時日曷喪,吾及汝偕亡的拼音是什麼

2021-03-04 06:51:43 字數 4257 閱讀 5552

1樓:鬱悶的太陽

「時日曷喪,吾及汝偕亡」的拼音:shí rì hé sàng ,wú jí rǔ xié wáng。

1、時日曷喪 (shí rì hé sàng)

【解釋】:表示誓不與其共存。形容痛恨到極點。

【出處】:語出《書·湯誓》「有眾率怠,弗協,曰:『時日曷喪,予及汝皆亡!

』」孔傳:「眾下相率為怠情,不與上和合,比桀於日,曰:『是日何時喪,我與汝俱亡!

』欲殺身以喪桀。」

【示例】:明·張岱《石匱書後集·流寇死戰諸臣列傳·總論》:「城市村落,搜括無遺。遂使江東父老有~之悲。武官愛錢之禍,一至於此! 」

2、時:同「是」,指示代詞,相當於「這」。日:

太陽,比喻暴君夏桀。曷:何。

這裡是「何時」的意思。喪( ㄙㄤˋ sàng ):滅亡。

這個太陽何時消滅,我願與你同歸於盡。 原指夏朝百姓痛恨暴君夏桀,表示誓不與其共存。 後也泛指盼望暴虐的統治早日結束。

3、語出《書.湯誓》:「有眾率怠,弗協,曰:『時日曷喪,予及汝偕亡。

』」孔安國傳:「眾下相率為怠情,不與上和合,比桀於日,曰:『是日何時喪?

我與汝俱亡!』欲殺身以喪桀。」魯迅《墳.燈下漫筆》:

「『時日曷喪,予及汝偕亡!』憤言而已,決心實行的不多見。」又《花邊文學.古人並不純厚》:

「古之詩人,是有名的『溫柔敦厚』的,而有的竟說:『時日曷喪,予及汝偕亡!』你看夠多麼惡毒!

」也單引〔時日曷喪〕。

4、明.張岱《石匱書後集.流寇死戰諸臣列傳.總論》:「城市村落,搜括無遺,遂使江東父老有時日曷喪之悲。」錢鍾書《談藝錄序》:

「時日曷喪,河清可俟。古人固傳心不死,老我而捫舌猶存,方將繼是,復有談焉。」

時日曷喪?吾與汝偕亡! 這句話有什麼典故?

2樓:路過的麻陶桑

該句話出自《商書湯誓》

典故:王曰:「格爾眾庶,悉聽朕言。

非台小子,民敢行稱亂!有 夏多罪,天命殛之。今爾有眾,汝曰:

『我後不恤我眾,舍我穡事,而割正夏?』予惟聞汝眾言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:

『夏罪其如台?』夏王率曷眾力,率割夏邑。有 眾率怠弗協,曰:

『時日易喪?予及汝皆亡。』夏德若茲,今朕必往。

爾尚輔予一人,致天之罰,予其大賚汝!爾無不信,朕不食言。爾不從誓言,予則孥戮汝,罔有攸赦。」

翻譯:王說:「來吧,你們各位!

都聽我說。不時我小子敢於貿然發難!實在是因為夏王犯了許多罪行,上天命令我去討伐他。

現在你們大家會問:『我們的國君不體貼我們,放棄我們 種莊稼的事,卻去征討夏王?』這樣的言論我早已聽說過,但是夏桀有罪,我敬畏上帝,不敢不去征討。

現在你們要問:『夏桀的罪行到底怎麼樣呢?』夏桀耗盡了民力,剝削夏國人民。

民眾大多怠慢不恭,不予合作,並說;『這個太陽什麼時候才能消失?我們寧可和你一起滅亡。』夏桀的德行敗壞到這種程度,現在我一定要去討伐他。

」你們只要輔佐我,行使上天對夏桀的懲罰,我將大大的賞賜你們!你們不要不相信,我決不會不守信用。如果你們不聽從我的誓言,我就讓你們去當奴隸,以示懲罰,沒有誰會得到赦免。」

擴充套件資料

時日曷喪 (shí rì hé sàng)

解釋:表示誓不與其共存。形容痛恨到極點。

出處:語出《書·湯誓》「有眾率怠,弗協,曰:『時日曷喪,予及汝皆亡!

』」孔傳:「眾下相率為怠情,不與上和合,比桀於日,曰:『是日何時喪,我與汝俱亡!

』欲殺身以喪桀。」

示例:明·張岱《石匱書後集·流寇死戰諸臣列傳·總論》:「城市村落,搜括無遺。遂使江東父老有~之悲。武官愛錢之禍,一至於此! 」

夏朝的時候,夏桀以天上的太陽自居,認為自己惠澤天下,面對他的**,老百姓這樣詛咒道:「時日曷喪,吾及汝偕亡」——即使你是天上的太陽,我們寧願與你同歸於盡!

桀(?―西元前2023年),姒姓,夏后氏,名癸,一名履癸,諡號桀,史稱夏桀,帝發之子,夏朝最後一位君主,是歷史上有名的暴君。在位52年(夏商周斷代工程中**為西元前2023年—西元前2023年),都於斟鄩(今河南洛陽)。

桀文武雙全,但荒淫無度,暴虐無道。商湯在名相伊尹謀劃下,起兵伐桀,湯先攻滅桀的黨羽豕韋、顧國,擊敗昆吾國,然後直逼夏朝重鎮鳴條(今河南封丘東,一說山西運城西)。後被湯追上俘獲,放逐於南巢,夏朝覆亡。

數年後死於南巢。

3樓:匿名使用者

夏朝的時候,夏桀以天上的太陽自居,認為自己惠澤天下,面對他的**,老百姓這樣詛咒道:「時日曷喪,吾及汝偕亡」——即使你是天上的太陽,我們寧願與你同歸於盡!

4樓:匿名使用者

偉大的太陽啊,我恨不得和你一同滅亡。

5樓:孤單羊

古代有個皇帝好像是夏桀,自比太陽就是日。百姓們就說「時日曷喪?吾與汝偕亡! 」喪?意思是太陽什麼時候滅亡,我願跟你一塊滅亡

時日曷喪,吾及汝偕亡,上古漢語讀音,是上古漢語讀音

6樓:度娘你不上天

shi ri he sang wu ji ru xie wang

是詛咒夏王桀的話,意思大概是:即使你是太陽,我們情願與你同歸於盡

7樓:匿名使用者

很可能只是想表達愛情而已,有點威脅的味道,對方能喜歡嗎?太不吉利!

時日曷喪,予及汝偕亡的準確意思是什麼?誰能翻譯一下?

8樓:帥氣的小宇宙

意思是這個太陽什麼時候消失呢?我們願意同你一起滅亡。原句出自於周代佚名的《書·湯誓》。

原文:王曰:「格爾眾庶,悉聽朕言。

非台小子敢行稱亂!有夏多罪,天命殛之。今爾有眾,汝曰:

『我後不恤我眾,舍我穡事,而割正夏?』予惟聞汝眾言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:

『夏罪其如台?』夏王率遏眾力,率割夏邑。有眾率怠弗協,曰:

『時日曷喪?予及汝偕亡。』夏德若茲,今朕必往。

」白話譯文:

王說:「來吧!你們眾位,都聽我說。

不是我小子敢行作亂!因為夏國犯下許多罪行,天帝命令我去討伐它。現在你們眾人會說:

『我們的君王不憐憫我們眾人,荒廢我們的農事,為什麼要征伐夏國呢?』我雖然理解你們的話,但是夏氏有罪,我畏懼上帝,不敢不去征伐啊!現在你們會問:

『夏的罪行究竟怎麼樣呢?』夏王耗盡民力,剝削夏國的人民。

民眾怠慢不恭,同他很不和協,他們說:『這個太陽什麼時候消失呢?我們願意同你一起滅亡。』夏的品德這樣壞,現在我一定要去討伐他。

9樓:匿名使用者

解釋:你幾時滅亡(死),我情願與你同歸於盡。

(此話處於夏民之口。由此而見人民對暴君夏桀的痛恨。當時桀的統治很殘暴,他自詡為太陽,認為太陽與他將永存。

人人都盼著他死去,甚至恨不得與之同歸於盡,詛咒道:「時日曷喪?予與女皆亡!

」「日」是指桀,女」即汝。

也可以翻譯為,太陽啊,你什麼時候能滅亡?我和你一起滅亡!

10樓:洪範周

時日曷喪,予及汝偕亡!——見(尚書 湯誓)。這個太陽為何不死掉!我跟你一起都毀掉吧!

時——這個。

日——太陽(夏桀自稱為太陽)。

曷——何不。為什麼不。

喪——死。

予——我。

及——和、與、跟。

汝——你。

偕—— 一起、一齊、一道。

亡——滅亡。

時日曷喪 予及汝偕亡 反映了什麼問題

11樓:穠華

反應了慷慨激昂最容易激起聽眾的共鳴。

善於演說的講演者早已把聽眾的心理揣摩透底了,正如有人很懂得用一把鼻涕一把淚來賺去別人同情愛憐一樣。

「時日曷喪,予及汝皆亡」意思是夏桀自比太陽,這個太陽什麼時候消滅,我寧願和你一起滅亡。

12樓:角落行人

夏朝的時候,夏桀以天上的太陽自居,認為自己惠澤天下,面對他的**,老百姓這樣詛咒道:「時日曷喪,吾及汝偕亡」——即使你是天上的太陽,我們寧願與你同歸於盡!

解釋:你幾時滅亡(死),我情願與你同歸於盡。

(此話處於夏民之口。由此而見人民對暴君夏桀的痛恨。當時桀的統治很殘暴,他自詡為太陽,認為太陽與他將永存。

人人都盼著他死去,甚至恨不得與之同歸於盡,詛咒道:「時日曷喪?予與女皆亡!

」「日」是指桀,女」即汝。

也可以翻譯為,太陽啊,你什麼時候能滅亡?我和你一起滅亡!

他自詡為太陽——這話是重點!

13樓:匿名使用者

君王太殘暴,人民恨不得和他同歸於盡