其真無馬邪?其真不知馬也。翻譯,嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。的翻譯

2021-03-04 06:50:10 字數 6374 閱讀 9027

1樓:執筆畫眉只為你

唉,難道真的沒千里馬了嗎?其實是他不知道千里馬吧。

2樓:燕妤松筠

這是韓愈《馬說》裡的:。譯文:這是真的沒有千里馬麼?

還是真的沒有像伯樂一樣通曉千里馬的人呢?

3樓:開麗戈華

難道(世上)真的沒有馬(千里馬)麼?恐怕(只怕)是真的不知道千里馬啊

4樓:閭儼柏茂才

難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是不認識千里馬吧!

嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。的翻譯

5樓:匿名使用者

唉!難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不識得千里馬吧!

《馬說》是唐代文學家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,原為韓愈所作《雜說》的第四篇,「馬說」這個標題為後人所加。

此文作於貞元十一年(795年)至十六年(800年)間。「說」是「談談」的意思,是古代一種議**體裁。這篇文章以馬為喻,談的是人才問題,流露出作者憤世嫉俗之意與懷才不遇的感慨與憤懣之情。

表達了作者對封建統治者不能識別人才、不重用人才、埋沒人才的強烈憤慨。

擴充套件資料

1、伯樂:春秋時期秦穆公時人,本名孫陽,擅長相馬。現指能夠發現人才的人。

2、祇:只是。辱:這裡指受屈辱而埋沒的才能。

3、奴隸人:古代也指僕役,這裡指喂馬的人。

4、駢(pián)死:並列而死。駢:兩馬並駕。

5、槽(cáo)櫪(lì):喂牲口用的食器。 櫪:馬棚、馬廄。

6、不以千里稱也:不以千里馬被稱道。以,按照,介詞。稱,稱頌,稱道。

7、馬之千里者:馬(當中)能行千里的。之,助詞。此句「馬」和「千里者」是部分復指關係。

8、一食(shí):吃一次食物。或:有時。

9、盡粟(sù)一石(dàn):吃盡一石粟。盡,這裡作動詞用,是「吃盡」的意思。石,十鬥為一石,一石約為120斤。

10、食(sì):通「飼」,餵養。以下除「食不飽」的「食」念shí,其餘的「食」都念sì。

11、其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。

12、是:這,指示代詞。

13、能:才能。

14、才美不外見(xiàn):才能和長處不能表現在外。見,同「現」,表露。

15、且欲與常馬等不可得:且:猶,尚且。欲:想要,要。等:相當。不可得:不可能。得,能,表示客觀條件允許。

16、安:怎麼,**,疑問代詞。

17、策之不以其道:策:鞭打。之,指千里馬,代詞。以其道:用(對待)它的辦法。

6樓:愛藍色的夢

嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。

噢,難道果真沒有(千里)馬嗎?其實(是他們)真不識得(千里)馬。

7樓:匿名使用者

第乙個其表疑問,翻譯成難道。

第二個其表猜測,翻譯成恐怕。

難道真的沒有千里馬嗎?恐怕(他們)不認識千里馬吧。

8樓:straight灬

嗚呼:唉

第乙個其:難道

第二個其:其實

唉,難道真的沒千里馬了嗎?其實是他不知道千里馬吧。

不懂請追問

9樓:淺橙知白白

唉!難道真的沒有千里馬嗎?大概是不認識千里馬吧。第乙個其表反問,第二個其表推測。

10樓:king枉然

唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實是他們真的不能識得千里馬啊!

嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。的翻譯

11樓:匿名使用者

唉!難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不識得千里馬吧!

《馬說》是唐代文學家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,原為韓愈所作《雜說》的第四篇,「馬說」這個標題為後人所加。

此文作於貞元十一年(795年)至十六年(800年)間。「說」是「談談」的意思,是古代一種議**體裁。這篇文章以馬為喻,談的是人才問題,流露出作者憤世嫉俗之意與懷才不遇的感慨與憤懣之情。

表達了作者對封建統治者不能識別人才、不重用人才、埋沒人才的強烈憤慨。

擴充套件資料

1、伯樂:春秋時期秦穆公時人,本名孫陽,擅長相馬。現指能夠發現人才的人。

2、祇:只是。辱:這裡指受屈辱而埋沒的才能。

3、奴隸人:古代也指僕役,這裡指喂馬的人。

4、駢(pián)死:並列而死。駢:兩馬並駕。

5、槽(cáo)櫪(lì):喂牲口用的食器。 櫪:馬棚、馬廄。

6、不以千里稱也:不以千里馬被稱道。以,按照,介詞。稱,稱頌,稱道。

7、馬之千里者:馬(當中)能行千里的。之,助詞。此句「馬」和「千里者」是部分復指關係。

8、一食(shí):吃一次食物。或:有時。

9、盡粟(sù)一石(dàn):吃盡一石粟。盡,這裡作動詞用,是「吃盡」的意思。石,十鬥為一石,一石約為120斤。

10、食(sì):通「飼」,餵養。以下除「食不飽」的「食」念shí,其餘的「食」都念sì。

11、其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。

12、是:這,指示代詞。

13、能:才能。

14、才美不外見(xiàn):才能和長處不能表現在外。見,同「現」,表露。

15、且欲與常馬等不可得:且:猶,尚且。欲:想要,要。等:相當。不可得:不可能。得,能,表示客觀條件允許。

16、安:怎麼,**,疑問代詞。

17、策之不以其道:策:鞭打。之,指千里馬,代詞。以其道:用(對待)它的辦法。

12樓:殉道者殉天者

嗚呼:唉

第乙個其:難道

第二個其:其實

唉,難道真的沒千里馬了嗎?其實是他不知道千里馬吧。

13樓:匿名使用者

翻譯:唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實是他們真的不能識得千里馬啊!

14樓:匿名使用者

唉,難道是真的沒千里馬了嗎?其實是他們不知道千里馬吧。

15樓:軍團戰爭

唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實是他們真的不能識得千里馬啊!

42熱心網友2019-05-29

16樓:愛我一家人

唉,難道真的沒千里馬了嗎?其實是他不知道千里馬吧。

17樓:張玉

唉!難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真得不識得千里馬啊!

出自 韓愈《馬說》

參考資料

【注】這裡的「其」表示推測,要翻譯成:恐怕!

18樓:匿名使用者

第乙個「其」是難道的意思第二個「其」表示揣測。

19樓:

其...邪 其...也。 是固定句式 解釋為是真的沒有千里馬了呢?還是不知道是好馬呢!

20樓:莫莫大俠同志

唉,是果真沒有馬嗎?還是(他們)真的不識得千里馬?

21樓:匿名使用者

啊!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕他真的不認識千里馬。

22樓:匿名使用者

唉,難道真的沒千里馬了嗎?是他們真的不懂馬吧

23樓:great中西部

alas, its really no horse evil? i really do not know their ma ye

24樓:血衣聖

哎,其實真的是沒有千里馬嘛?其實真相是他們認不出千里馬。

25樓:顛覆所有人

唉,難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真不認識千里馬吧.

26樓:湖岸明珠小區

唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是不知道千里馬把

翻譯:其真無馬邪?其真不知馬也

27樓:姐的

唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不能識別千里馬吧!

28樓:山上的丫頭

難道真的沒有千里馬嘛?恐怕只是他們不能真的識別千里馬罷了。

29樓:文焰

是韓愈《馬說》裡的:

這是真的沒有千里馬麼?

還是真的沒有像伯樂一樣通曉千里馬的人呢?

30樓:愛沒事亂折騰

難道世上真的沒有千里馬麼?恐怕是他們不認識千里馬吧!

31樓:帝王阿軒

是真的沒有好馬嗎?其實是他們真不認得千里馬啊!

你是怎樣理解「其真無馬邪?其真不知馬也」的?

32樓:匿名使用者

該句點明了文章中心.「其真

無馬邪」承上文「天下無馬」,是作者對「食馬者」的反詰,也是向讀者發問,用來為下句蓄勢;然後以「其真不知馬也」作答,結住全文.表現了作者懷才不遇之情和對統治者埋沒摧殘人才的憤懣和控訴.

33樓:匿名使用者

難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是他們不認識千里馬吧.

該句點明了文章中心.「其真無馬邪」承上文「天下無馬」,是作者對「食馬者」的反詰,也是向讀者發問,用來為下句蓄勢;然後以「其真不知馬也」作答,結住全文.表現了作者懷才不遇之情和對統治者埋沒摧殘人才的憤懣和控訴.

其真無馬邪?其真不知馬也?(翻譯):難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是他們不識得千里馬吧!

諷刺了養馬者的愚昧,無知

34樓:木葉緋緋

難道果真沒有千里馬嗎?其實是他們真的不認識千里馬啊!

諷刺了養馬者的愚昧,無知

35樓:等晴天

難道真的沒有千里馬嗎,其實是不認識千里馬

賞析「其真無馬邪?其真不知馬也

36樓:寶格格

難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是他們不認識千里馬吧.

該句點明了文章中心.「其真無馬邪」承上文「天下無馬」,是作者對「食馬者」的反詰,也是向讀者發問,用來為下句蓄勢;然後以「其真不知馬也」作答,結住全文.表現了作者懷才不遇之情和對統治者埋沒摧殘人才的憤懣和控訴.

韓愈《馬說》原文:

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。

馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才(cái)美不外見(xiàn),且欲(yù)與(yǔ)常馬等不可得,安求其能千里也?

策(cè)之不以其道,食(sì)之不能盡其材(cái),鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:「天下無馬!」嗚呼(wū)(hū)!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

馬說你是怎樣理解其真無馬邪其真不知馬也的

37樓:憶陳年回往事

其真無馬邪?其真不知馬也?(翻譯):難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是他們不識得千里馬吧!

諷刺了養馬者的愚昧,無知

馬說中「其真不知馬也」中的「其」是什麼意思

38樓:匿名使用者

其真無馬邪?其真不知馬也。

難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!

其(1):難道,表反問語氣

其(2):恐怕,表推測

望採納!

39樓:匿名使用者

【原句】嗚呼(wū)(hū)!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也.

【譯句】 唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實是真的不認識千里馬啊!

【字詞】 ①嗚呼:表示驚嘆,相當於「唉」;②其:難道,表示反問語氣;③邪:

邪」通「耶」,表示疑問,相當於「嗎」;④其:其實,表示推測;⑤知:認識;⑥也:

用於句尾,表示肯定語氣.

40樓:呼

其真不知馬也中的其是指恐怕。

但是翻譯的時候要翻譯成,其實是他們真不識千里馬啊!

41樓:匿名使用者

第乙個加強疑問語氣,第二個加強詰問語氣

42樓:匿名使用者

嗚呼!其真無馬耶?其真不知馬也.

兩個「其」是連詞關係 「難道.還是」的釋意

難道是真的沒有千里馬嗎?還是不認識千里馬啊?

「其真無馬邪?其真不知馬」也到底是設問還是反問?

43樓:匿名使用者

不是反問。 意思是真的沒有馬嗎?是他不懂馬而已! 自問自答,設問。

馬說以天下無馬嗚呼其真無馬耶其真不知馬也的感嘆收束全文

對千里馬 人才 又同情又痛惜,對不識千里馬 人才 摧殘千里馬 人才 的人充滿了不滿和憤慨,對現實進行揭露和諷刺。親,標準答案哦 韓愈初登仕途,很不得志。他曾三次上書宰相求擢用。很可惜有 憂天下之心 的他,終未被採納。後來又相繼依附於一些節度使幕下,鬱鬱不得志,再加上當時奸佞當權,政治黑暗,有才能之士...

《馬說》以嗚呼其真無馬耶?其真不知馬也的感嘆收束全文

標答 馬說 中,面對 天下無馬 這種壓制人才的謬論,文章只能發出 其真無馬邪?其真不知馬也 的感嘆 而 卞和泣玉 中,和氏璞雖然兩度被斥為普通的石頭,但終遇文王,經雕刻加工顯示出天下至寶的本色。馬說 更多地是讓人感到憤懣不平與無奈,而 卞和泣玉 卻能讓人看到一些希望。馬說 以 嗚呼其真無馬耶?其真不...

《馬說》中其真不知馬也中其的含義

嗚呼!其真無馬耶?其真不知馬也。兩個 其 是連詞關係 難道。還是 的釋意 難道是真的沒有千里馬嗎?還是不認識千里馬啊?真的沒有千里馬麼?是真的不懂千里馬吧。第乙個其 表反問語氣,難道 第二個其 表判斷語氣,是。其指的是 食馬者 統治者 馬說中 其真不知馬也 中的 其 是什麼意思 其真無馬邪?其真不知...