文言文苛政猛於虎告訴我們的道理是

2021-03-04 06:12:57 字數 3579 閱讀 5057

1樓:我是雲帆

借老虎表現對封建制度下古代勞動人民承受苛捐雜稅的同情,和對這種制度的不滿。

孔子提出「德治」,「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之」(《論語·為政》);孟子提出施「仁政」,「君行仁政,斯民親其上 ,死其長也」(《孟子·梁惠王下》)。表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了「苛政猛於虎」的道理,發人深省。

文言文《苛政猛於虎》及其翻譯

2樓:匿名使用者

原文:孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:

「子之哭也,壹似重有憂者。」而曰:「然。

昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。」夫子問:「何為不去也?

」曰:「無苛政。」夫子曰:

「小子識之,苛政猛於虎也。」

翻譯:孔子路過泰山的一側,有乙個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要兇猛可怕。

寓意:苛刻的**比老虎還要兇猛可怕。孔子提出「德治」,「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之」(《論語·為政》);孟子提出施「仁政」,「君行仁政,斯民親其上 ,死其長也」(《孟子·梁惠王下》)。

表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了「苛政猛於虎」的道理,發人深省。

苛政猛於虎 文言文試題答案

3樓:匿名使用者

:極傷心。

(2)式:同「軾」,車前的橫木,供乘車時手扶用。   (3)子路:

孔子的**名仲由字子路。   (4)壹似:很像。

  (5)舅:在古文中也指「公公」,即丈夫的父親。   (6)苛:

苛刻,暴虐。   (7)小子:孔子對學生的稱呼。

  (8)識(zhi):同「志」,記住。   (9)去:

離開。   (10)於:比

孔子路過泰山旁邊,見到乙個婦女在墳墓前哭得很傷心。孔子用手扶著車的扶手側耳聽。他讓子路前去詢問,(子路)說:

「(聽見)您的哭聲,好像著實有許多傷心的事。」婦女於是說道:「是的。

以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我兒子又死於虎口。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦女回答說:「這裡沒有苛政。」孔子對子路說:

「子路要記住,苛政的**比老虎還要兇猛可怕!」

寧與老虎為伴,死於虎口,也不願去接受暴虐者的統治,用反襯的方法烘托出社會政治的殘暴專橫,不堪忍受。這種水深火熱 的狀況也許有點誇張,但卻道出了一種現實:人類社會有時比獸類社會還要黑暗和兇暴,人有時比食人野獸還要殘忍。

  個人是無力反抗比野獸還要**的**的,即使像孔夫子那樣的聖人,也只有哀嘆的份兒。平民百姓唯一的出路便是逃跑,而天下烏鴉一般黑,跑是跑不掉的,迫不得已,便於野獸為伍,寧為野獸腹中餐,不願做人刀下鬼。   黑暗和殘暴也有其作用,那就是:

它是一面鏡子,讓我們從中看到人性的醜惡和**,看到我們自己的本來面目。據說,人是最怕照鏡子的。當人從鏡子中看到自己的真實面目時,會被嚇得魂不附體。

不知道我們從鏡子中看到「苛政猛於虎也」之時,會不會嚇得魂不附體?   【閱讀理解】   1.解釋:

  ①使:讓   ②然:是的   ③識:

同「志」,記住   ④下列三句話中「於」的意思依次分別是:在、被、比   有婦人哭於墓者而哀   昔者吾舅死於虎   苛政猛於虎也   2.翻譯:

  ①吾夫又死焉   我的丈夫也被咬死了。   ②何為不去也   (你)為什麼不離開這裡呢?   3.

本文的中心思想是:   反動統治者的苛刻統治比吃人的老虎還要**可怕,即苛政猛於虎。

苛政猛於虎文言文翻譯

4樓:匿名使用者

原文孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀(1)。夫子式(2)而聽之,使子路(3)問之,曰:「子之哭也,壹似(4)重有憂(5)者。

」而曰(6):「然。昔者吾舅(7)死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。

」夫子曰:「何為不去(12)也?」曰:

「無苛(8)政(9)。」夫子曰:「小子(10)識(11)之,苛政猛於(13)虎也。

」譯文孔子路過泰山的邊上,看見有乙個婦人在墳墓前哭得十分悲傷。孔子立起身來靠在橫木上,讓子路前去問那個婦人。子路問道:

「你哭得那麼傷心,好像有傷心的事吧?」那個婦人說:「沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,後來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子也被老虎咬死了!

」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?」婦人回答說:

「(這裡)沒有嚴酷繁重的賦。」孔子說:「學生們記住,嚴酷繁重的賦稅比老虎還要兇猛可怕!

」註釋(1)哀:極傷心。   (2)式:同「軾」,車前橫木,用作動詞,指扶軾而聽。

(3)子路:孔子的**名仲由字子路。   (4)壹似:壹:確實。壹似:確實像。

(5)重有憂:有很多傷心的事。   (6)而曰:婦人接著說。

(7)舅:當時稱丈夫的父親為舅,即公公。   (8)苛:苛刻,暴虐。

(9)苛政:殘暴的政令。   (10)小子:

古時長者稱晚輩為小子。這裡指孔子稱他徒弟。  (11)識(zhi):

同「志」,記住。   (12)去:離開。

  (13)過:路過。

5樓:秘禎勢欣豔

苛政猛於虎《禮記》

又名:《苛政猛於虎也》

原文:孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:

「子之哭也,壹似重有憂者。」而曰:「然。

昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。」夫子問:「何為不去也?

」曰:「無苛政。」夫子曰:

「小子識之,苛政猛於虎也。」

翻譯:孔子路過泰山的一側,有乙個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要兇猛可怕。

6樓:不知道會愛上誰

孔子路過泰山的邊上,看見有乙個婦人在墳墓前哭得十分悲傷。孔子立起身來靠在橫木上,讓子路前去問那個婦人。子路問道:

「你哭得那麼傷心,好像有傷心的事吧?」那個婦人說:「沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,後來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子也被老虎咬死了!

」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?」婦人回答說:

「(這裡)沒有嚴酷繁重的賦稅。」孔子說:「學生們記住,嚴酷繁重的賦稅比老虎還要兇猛可怕!」

7樓:風行

嚴酷繁重的賦稅比老虎還要兇猛可怕

柳宗元的《捕蛇者說》最後一句話!

8樓:幌覄螝

嚴酷繁重的賦稅比老虎還要兇猛可怕!

9樓:永恆的星記

不是這句,使子貢問之,而不是子路

苛政猛於虎說明了什麼道理,苛政猛於虎是什麼道理

苛政猛於虎 說明政治災難比自然災難還可怕 苛政猛於虎是什麼道理 禮記 檀弓下 中有 苛政猛於虎 一文,記載孔子和 子路路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。當地虎患嚴重,可就是因為其他地方有國君苛刻的 所以她和親人寧願一直住在這裡,以至於後來竟有多人連同她的親人也被老虎咬死,只剩下她一人對著親人...

苛政猛於虎的英文怎麼說,《苛政猛於虎》 翻譯

a bad government is more fearful than a tiger.苛政猛於虎 tyranny is fiercer than tigers苛政猛於虎 tyranny is fiercer than tigers 苛政猛於虎 翻譯 苛政猛於虎 禮記 又名 苛政猛於虎也 原文 ...

苛政猛於虎也中的苛是什麼意思,苛政猛於虎也,中的苛什麼意思?

苛政猛於虎也 苛 繁重,使人難以忍受。苛政 苛刻的賦稅。指苛刻的賦稅比老虎還要兇惡暴虐。政 通 徵 讓人難以承受的,苛捐雜稅一樣的意思 苛政猛於虎也,中的 苛 什麼意思?苛政 殘暴地統治。苛 殘酷的,嚴苛的 政 政治。指殘酷壓迫剝削人民的政策比老虎還要兇惡暴虐。苛政猛於虎也 苛 繁重,使人難以忍受。...