且庸人尚羞之,況於將相乎是什麼詞類活用,翻譯句子

2021-03-04 05:09:16 字數 1926 閱讀 2692

1樓:紫月幽絮

翻譯:即便是普通人都會對此感到羞愧,更何況將軍和丞相?

詞類活用:羞--意動用法,感到羞恥

翻譯 且庸人尚羞之,況於將相乎?

2樓:匿名使用者

翻譯:一般人尚且感到羞恥,更何況是身為將相的人呢!

一、原文

於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」

二、譯文

於是藺相如的門客就一起來向藺相如**說:「我們之所以離開親人來侍奉您,是仰慕您高尚的節義呀。如今您與廉頗官位相同,廉頗傳出壞話,而您卻害怕躲避著他,膽怯得也太過分了,一般人尚且感到羞恥,更何況是身為將相的人呢!

我們這些人沒有出息,請讓我們辭去吧!」

三、出處

《史記》

擴充套件資料

一、創作背景

司馬遷在元封三年(前108年)接替其父擔任太史令,從太初元年(前104年)開始創作《太史公書》(後來稱為《史記》)。

後因向漢武帝為李陵戰敗投降匈奴之事辯護而**入獄並處以腐刑,在形體和精神上遭受巨大的創傷。出獄後任中書令,忍辱發奮繼續完成所著史籍。大約在徵和二年(前91年),終於完成了全書的撰寫和修改工作。

二、作品賞析

史記獨特的敘事藝術,非常注重對事件因果關係的更深層次的**,綜合前代的各種史書,成一家之言,縱向以十二本紀和十表為代表,敘寫了西漢中期以前的各個歷史時代,橫向以八書、三十世家和七十列傳為代表,統攝各個階層、各個民族、各個領域和行業,形成縱橫交錯的舒適結構。

另外,《史記》的章法、句式、用詞都有很多獨到之處,別出心裁,不循常規,以其新異和多變而產生獨特的效果。

三、作者簡介

司馬遷(前145年—?),字子長,夏陽(今陝西韓城南)人 。西漢史學家、散文家。

司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,後任中書令。發奮繼續完成所著史籍,被後世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。

司馬遷以「究天人之際,通古今之變,成一家之言」的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》,被公認為是中國史書的典範,是「二十五史」之首,被魯迅譽為「史家之絕唱,無韻之離騷」。

3樓:匿名使用者

即便是普通人都會對此感到羞愧更何況將軍和丞相?

4樓:查紅玉

中文:平庸之人尚且以此為恥,何況將相呢?

英文:philistines feel ashamed of it, let alone the generals and ministers of the state.

無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

絲竹,這裡指奏樂的聲音。 案牘,官府的公文。之,取消句子獨立性,不譯。

勞,使……勞累。 形,形體,身體。

譯文:沒有奏樂的 **擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。

5樓:手機使用者

平常人尚且對之感到羞恥,更何況王侯將相呢?

even ordinary people feel ashamed about it, not to mention the royals and officers.

6樓:匿名使用者

even the ***mon folks feel ashamed of it, not to mention the generals or ministers.

翻譯:1.且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。 2.聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於...

7樓:星月才

1.連平庸的人都覺得羞恥,更何況是將軍和丞相呢,是我們不對,希望你能讓我們離開。

2.聖人之所以成為聖人,愚人之所以成為愚人,大概都是由於這個原因吧!

望採納。~

死馬且買之五百金,況生馬乎?翻譯

涓人向君主闡明的道理是 君主想要獲得人才,必須珍惜人才善用賢臣,關心 善待人才,才是關鍵。您 連死馬都要花五百金買下來,何況活馬呢?有千里馬的人看皇帝買死千里馬還要500金,自己的活千里馬不更能賣個好價錢?那個侍從這樣做等於告訴天下人皇帝買千里馬的誠意。賣家看皇帝如此有誠意自然願意把馬賣給他 死馬都...