會議中的英文,會議中的翻譯,怎麼用英語翻譯會議中

2021-03-04 04:19:57 字數 2384 閱讀 1730

1樓:每日一點英語

會議中的英文:during the meeting, 或者是 in the ***mit

希望能幫到你,祝學習進步

英語會議口譯翻譯中需要掌握的幾個技巧

2樓:匿名使用者

一、心理素質要e68a8462616964757a686964616f31333365653930好,對自己要有信心心理素質是口譯中最重要的。我在年輕時剛開始做口譯,遇到一些大的場合會比較緊張,一緊張,有些本來很簡單的話也不會翻了,或者會楞很長時間,這是很多剛做口譯的人都會犯的錯誤。不論遇到什麼場合,都要相信自己能夠譯好,因為全場就只有你的語言是最好的,你是精通兩種語言的專家,你就是權威。

有了這種想法,你上場後就會比較輕鬆了,翻譯起來也會游刃有餘。如果遇到聽不懂時,也不要慌張,可以再問一次說話者,這個不丟人的,千萬不能以為多問了就會顯得水平低、丟面子,因而當問不問,不懂裝懂,憑感覺亂發揮,造成錯誤。另外,有時在翻譯時漏譯了幾句,在譯下面一段時因為上下文的關係又想起來了,這時可以直接補進去,而不必專門向聽眾說明「這兩句前面漏譯了,現在補上。

」這種情況,很多譯員可能都遇到過。我們省裡有位領導遇到外賓特別容易興奮,一口氣能講十分鐘,有時我也會記不住全部內容,就把主要內容譯一下,譯到下一段的時候會突然想到剛才領導講的話裡有幾句跟這裡有關,當時我沒有翻譯,這時,我就會補充一下。

二、事前要做充分的準備翻譯前的準備工作也是非常重要的。乙個好的翻譯,在接到口譯任務後,會做充分的準備工作。具體的準備工作主要有以下幾點。

1、要找專案負責人了解情況。包括翻譯內容、時間、地點、外賓的國別(每個國家都有特定的習慣、避諱、愛好、發音的語音、語調等等,這個非常關鍵。),有無特別的要求等等。

如果是會議口譯(包括同聲傳譯),最好還要事先去看一下會場,並了解一下會議的流程、發言搞、麥克風安排情況(一般發言人和翻譯各有乙個麥克風,如果安排不當需要提醒)。總之,接到任務後,從專案負責人那裡了解到越多的資訊對你的口譯越有利。 2、要從語言上準備。

在知道了自己要翻譯的任務和內容後,就要從語言上開始準備了,主要是要一些專業術語需要強記。因為每個翻譯都不可能了解所有的專業,有的人可能擅長經貿,有的人可能擅長法律,有的人可能擅長機械。如果遇到自己不熟悉的領域就一定要在接到任務後在短時間內了解這個領域的一些基本情況、專業術語等。

我有一次就接到乙個關於中醫口譯的乙個任務,由於做了大量的準備工作,就比較順利的完成了工作,至少在聽到諸如「針灸」、「拔火罐」等中醫術語的時候沒有出現翻不出來的尷尬。 3、心理和身體的準備。做口譯時心理素質和身體狀態也很關鍵。

一定要在準備期把自己的身心調整到最佳狀態。這段時期要保持充足的睡眠、健康的飲食、適量的運動,要讓自己充滿活力,信心滿滿的。

三、 翻譯時要注意繁簡乙個好的譯員是不會把說話者所有的話都翻譯的。因為口語不象書面語那麼嚴謹,主要是資訊的傳達,說話者一般會表達乙個中心意思,但是在講的時候會出現重複、羅嗦,甚至偶爾偏離中心思想,這時,作為譯員就要具備能夠在短時間內判斷說話人的中心思想,並且在翻譯的時候圍繞中心思想翻譯,一些不必要的內容就要刪掉,使譯出來的話條理清晰、意思明確、主題鮮明,這樣才能讓別人清楚說話者的意思,就不至於出現不知所云的現象。 至於哪些話要譯出,哪些話可以忽略,這要靠譯員各方面的綜合知識水平和豐富的經驗去判斷。

絕不能以編輯為由對講話人的話大打折扣,傷筋動骨。這不僅僅是翻譯水平問題,而且也是翻譯的職業道德問題。

四、譯員要有廣博的知識面在口譯工作中,涉及的麵是非常廣的,經常會出現我們事先無法預料的情況。這就需要我們平時多注意積累,各方面的知識都要涉獵,不一定要很精通,但至少要了解。有一次,我陪乙個新加坡議員去爬長城,在去長城的路上,開車的司機按了一下汽車喇叭,驚到了路邊的一頭騾子,那頭騾子的頭撞到了汽車上,牽騾子的老農就要求司機賠償,說到:

「剛才騾子的頭撞到你車上,撞掉了四顆牙齒,就不能吃草,不能幹活,我們實行的是聯產承包責任制,騾子就是勞動力,現在不能吃草,不能幹活,你要賠這個損失。」而司機不同意。那個議員覺得很有意思,就讓我給他翻譯。

於是我就跟他解釋了剛才的事情,並說了中國的改革開放、聯產承包責任制、農村改革、保險賠償、事故處理、相關法律等等一系列事情,結果議員很高興,說他以前在新加坡也了解到一些有關中國的改革開放後的變化,但不太明白,今天我的解釋讓他一下子知道了中國的改革開放的巨大變化。如果沒有平時的積累,是不可能解釋清楚的。

例會的英文,例會的翻譯,怎麼用英語翻譯例會,例會用

3樓:du閒亭

例會 [lì huì]

英文:regular meeting

中文釋義:

依據約定的慣例每隔一定期限舉行一次的會議。

例句:go to work be late should deduct pay, still an important regular meeting wants in the morning.

上班遲到要扣工資,早上還有個重要例會要開。

幾大,幾界幾中,幾界幾次會議的區別

一 中國共產黨全國代表大會 1 幾大就是中國共產黨第幾次全國代表大會。黨的全國代表大會每五年舉行一次,由 委員會召集。例 中國共產黨第十七次全國代表大會 簡稱十七大 2 幾屆幾中全會和幾屆幾次會議是相同概念的不同表述,前者是習慣表述,後者是完整表述。指的是中國共產黨第幾次全國代表大會選出的 委員會召...

會議結束沒?用英語怎麼說,你們的會議結束了嗎 英語怎麼說?

are we done here?are we finished?不過這麼問比較不禮貌,外國人開會都回明確表示會議結束了。老闆或者主持人會說專 let s call it a day 外國人不會直接說屬meeting is over is the meeting over?has the meeti...

台電會議系統怎麼使用,台電會議系統的台電產品

世間的愛情,誰的能永恆。台電會議系統的台電產品 台電公司擁有10餘個系列 500多個品種的會議系統及相關產品,是全球少數幾家擁有會議系統高階核心技術和產品,並能提供從小型會議討論到大型國際會議全系列會議系統解決方案的廠商之一。2.hcs 5300系列數字紅外無線會議系統 會議討論 電子錶決 同聲傳譯...