雨花石用英語怎麼說,雨花石用英文怎麼翻譯?

2021-03-03 22:16:15 字數 4857 閱讀 8457

1樓:張達人

雨花石指南京雨花台的鵝卵石,英文沒有對應詞,可以意譯為 pebbles of nanjing yuhuatai 或 colorful fine-grained pebbles in the yuhuatai area in nanjing

2樓:尋自怡零宇

誰能告訴我雨花石用英語怎麼說啊,我每次都查不到啊.

是不是也有一種叫煙雨石的石頭啊

雨花石用英文怎麼翻譯?

3樓:匿名使用者

rain flower pebbles(雨花石) 或yuhua pebbles

變壓器專用卵石

希望幫到你

4樓:匿名使用者

雨花石:rain-flower pebble;yuhua stone

兩者都可以。

5樓:高考丫丫

可以直譯 rain flower stone

6樓:匿名使用者

rain-flower pebble

雨花石英文怎麼寫?

7樓:匿名使用者

國際交往頻繁,雨花石的名聲日曠,今後來中國南京的國際友人不斷增加。因此讓中國雨花石展示特有風采與民族賞石文化,雨花石更確切的英譯名至關重要。

目前雨花石譯名有:yuhua stone,這是亞運會時雨花石展用過的,按音譯是一般慣例,自然科學多用這種譯法,即地名加石頭的命名,如雨花台層(yuhuatai formation),中國人一看」yuhua stone」就知道是指雨花台的卵石,即雨花石。可是外國人就不能理解這個含義,「雨花」(yuhua)只能表示地名的發音,但是外國人不了解「雨花石」 的神話內涵。

「stone」是統稱,一般只指石頭,如太湖石。雨花石用於「石」尚可,而對於經過磨圓的卵石,雨花石似乎不太確切。南京中華奇石館為改進對雨花石「雨花」的含義,把「yuhua」譯為「rainflower」,這是企圖把「雨花」的涵義表達出來,讓外國人能理解「雨花」的內涵,這個譯法,好象比音譯的「yuhua」(雨花)進了一步。

但其中的「stone」仍嫌有些不切實義之感。為了避免「stone」譯法的不確切,《雨花石珍品集》用地名加卵石(pebble),把「yuhua」譯為 「rain flower」,雨花石譯為「rain flower pebble」,這個譯法似乎比用「stone」好了,它可以表示為圓滑經磨光的小礫石,這個譯法把雨花石的形象進一步表達出來了。可是外國人仍然不理解」雨花「和」「石」的關係,最大的遺憾是「rain」與「flower」缺乏內在的聯絡,如何才能達到表達其內在聯絡的目的呢?

加拿大的名明先生認為可以譯為「yuhua pebble」,雨花表示地名南京有「雨花台」,或可譯為「colorful pebble」,表示多彩石之意,供雨花石藏家和雨花石愛好者參考。我們把這譯名徵求有關同志,多數人覺得後者一目了然,通俗易懂,如果加「yuhua」 即 「yuhua colorful pebble」,既有產地的「雨花台」的名,又有多彩之意,就更好了。此譯法與有人稱雨花石為「雨花彩石」相吻合,其優點是口語化,形象化,切合南京旅遊紀念品,為大多數人所接受,可是它仍然無法達到「天雨花」這個美妙神話的內涵,而且「雨花」已有彩色之意,「雨花」又是地名,有多重含義。

乙個既要反映雨花石的形態色彩又有表達「天雨花」的內涵,讓外國人了解的譯法,確是不易,值得推敲。

為了雨花石的譯名更能表達、貼近「天降雨花」的內涵,筆者建議,譯為「rain-flower pebble」,能否用「rain」再用連字元將「flower pebble」聯起來,成為「rain-flower pebble」,這樣便可以把「雨花」與「石」作為有機的組成,西方人便能理解「像雨一樣落下的「花石」或「天雨(成)花」;因降雨而顯露出色彩(圖案)的石子」,似乎較為貼近「天降雨花」神話的內涵。此譯名,筆者徵求過美國人和在美的華裔,以及美國的中學生,他們普遍認為「rain-flower pebble」將「rain」和「flower」連在一起,作為「雨花」來修飾卵石「peb-ble」,同時也認為「pebble(卵石)」的譯名比 「stone」或「gravel」要好。因為卵石更有欣賞的價值,比「stone」或「gravel」的科學名稱譯名更好。

我們也希望再多聽聽來自國內與國際友人的意見,把神奇的雨花石內涵更好地表達出來,使其譯文更臻完善。

請問有哪位知道「雨花石」的準確英文翻譯?

8樓:匿名使用者

stone這就是雨花石的英文翻譯,,望及時採納

高難度英語翻譯

9樓:匿名使用者

在不同的雨花石書藉和畫冊中,有著兩種不同的雨花石的英文譯法,一種即是rainflower stone(s);另一種則是rain flower pepples。可以看出,主要就是最後「石」字譯法的區別。單就字面意義上說,後一種rain flower pebbles較為確切。

因為雨花石本就是卵石一類,而pebble在英文的明確意義就是「小圓石」,「小鵝卵石」(而不用cobble:圓石,鵝卵石),跟雨花石的形象非常貼近。難怪在很有權威的《中華奇石》的精美畫冊中都統一用了這個譯法。

但是我們知道,雨花石是南京地區特有的地產礦藏資源,是世界上其它地方絕無僅有的特色石種。對雨花石進行翻譯,目的就是為了在全世界宣揚它,欣賞它。因此,我個人認為,翻譯不僅僅是要求準確,更重要地突出雨花石的石種意義。

通過對英漢詞典的詳盡搜尋,我發現其實對雨花石的「石」字的英文翻譯用stone更加生動而賦有意義。因為stone這個詞不僅僅是石種的一類統稱,外延比cobble或是pebble要廣,而且更進一步有「寶石」的意味。

這樣,用rainflower stone進行對雨花石的翻譯,就無形中提高了雨花石在認知程度上的價值。而不會停留在「鵝卵石」的認知意義上。可以想象,全世界的每條河流的沙石礦層中都會有鵝卵石,非洲或是美洲不會認為彼地的「pebble或是cobble」和 此地「pebble或是cobble」有何不同。

在翻譯中,詞意確切固然重要,但所要表達的詞性(並非名詞或動詞的性質)更加重要,而且要突出地域特色。

所以,我希望通過我的**從今天起給雨花石正名:rainflower stone,並且無須加在stone後s,就象英漢大詞典中給中國的壽山石定名一樣:figure stone,而不是figure stones。

這樣正名的意義就象過去將靈岩石子最後定名為雨花石一樣,不僅僅在英文譯法進行了統一,而且為全世界範圍內普及交流雨花石界定了概念,更進一步為傳播推廣雨花石文化統一了稱謂,建立了研究的基礎。

人們喜愛六合縣靈巖山、儀徵縣青龍山、南京市雨花台和江浦縣等地出土的璀琛斑斕、五光十色的雨花石, 這些地區產的雨花石為什麼這樣玲瓏剔透、影象萬千、光彩照人?這裡面還有一段美麗、動人的傳說呢。

相傳北海蛟龍所生靈龍、青龍、黃龍三子心地善良,念念不忘黎民百姓的乾旱和澇漬。有一年春上,正當農 夫開犁播種之時,天空幹得露水無一粒,大地旱得開裂。農夫們心如火燒,他們扶老攜幼,祈求東海龍王使法 行雨,東海龍王敖廣不但要村村豬頭三牲祭奠,而且還要九十九對童男、童女進貢。

農夫們寧幹死旱死,也不 忍心將自己的親生骨肉活活地拋進大海、葬身龍口!靈龍、青龍、黃龍兄弟三個得知敖廣不行雨、敲榨農夫的情 況時義憤填膺,三兄弟一合計,決定去使法行雨,解救萬千農夫塗炭之苦。正當這兄弟三個劈波斬浪、行經東 海時,碰上了巡海的敖廣三太子小白龍,這傢伙滿身金光燦爛、玉質照人,平時養尊處優,驕橫得不可一世, 他見了這三兄弟行色匆忙,便手橫三股叉,不屑一顧地喝問道:

「畜牲,匆匆何往?」青龍、黃龍一聽氣得就要 發作,靈龍卻把身腰一弓,彬彬有禮地答道:「某等不才,特趕去行雨,拯救黎民……」小白龍聽了心想:

啊 唷,老子不幹的事你等卻要搶著去幹呀,這不是存心要奪老子到嘴的肥肉嗎?!他越想越氣,口裡罵了一聲「狗 攆耗子多事」,就手舉鋼叉,向靈龍的天靈蓋刺去,靈龍頭一偏,小白龍刺了乙個空,忽嘯一聲,反轉過身來 又猛刺靈龍的頭部,靈龍上前伸手一把托住小白龍手中的鋼叉,再次好言規勸道:「三太子不可造次,吾等應 以民為本!

」小白龍半個字也不聽,閃手給靈龍當胸一叉柄,疼得靈龍呲牙咧齒、眼睛冒火星,剽悍的靈龍忍無 可忍,嘴一張,像黃蟮吃蛐蟮一樣,把條小白龍一口吞到肚裡頭去了。爾後,這兄弟三個趕去行雨了…。

敖**惡噩後,肺都要氣炸了,但又不敢擅自去找這兄弟三個算帳,徑自上了南天門,跪拜在玉皇大帝面前 告御狀了。玉帝一聽靈龍吞掉了小白龍,驚恐萬狀。他聽了敖廣的一面之詞,連忙派托塔李天王等天兵天將去 捉來了正在行雨的這三兄弟。

玉帝一見靈龍這三兄弟就火冒三丈,一把抓住他們三個便往下界砸去,靈龍落到 了六合城東南、青龍落到了儀徵縣西南、黃龍落到了江寧縣。

青龍在江北,黃龍在江南,他倆經常把頭伸到長江裡去喝水。這年小秦王趕山填海來到了青龍的鼻子前,看 到兩條龍在喝水時直往江心裡長,心想:乖乖,老是這樣長,將來兩條龍長碰頭了,不是要阻斷長江、擋住潮 汐了嗎?

這還了得!想到這裡,小秦王拔出寶劍,對青龍的鼻孔子裡一劍插下去,頓時鮮血噴湧……(以後化成 了清泉,至今還在流淌不息。)

小白龍在靈龍的腸胃裡,經過靈龍心血、胃液的滋潤,再加上經過多少年日曬夜露、風雕雨刻,受日月之精 華,收萬物之精靈,小白龍的鱗、血、筋、骨、肉、肝、膽、腸等都相繼變化成了形狀各異、璀燦斑斕、影象 萬千、引人入勝的雨花石。當小秦玉的寶劍插進青龍的鼻孔時,震驚了長臥的靈龍,靈龍急著趕去相救,說起 身就起身,猛地一掙,誰知靈龍肚裡堆積如山的雨花石綿亙、沉重,這一掙呀,把靈龍的肚皮子掙破了,雨花 石像高山飛瀑一樣,嘩嘩朝下直淌。靈龍由於救青龍心切,只顧騰雲駕霧飛身而去。

他從六合城東南起飛,途 經六合的長山、紅山、方山、奶山、白馬山直至儀徵的青龍所在地,到了青龍頭部時,看到小秦王插在那裡的 寶劍銀光閃閃、寒氣逼人,不得貼近,急得靈龍團團轉、打圈圈,他打一圈的範圍要經過黃龍山、雨花台、江 浦、六合,再旋至青龍伏地。這樣,他接連急轉了七八圈,肚裡飛灑下的雨花石像暴雨點一樣,紛紛揚揚,揮 揮灑灑,然而,它落下的像雨又不是雨,赤橙黃綠青藍紫,真是紅紅綠綠,如花似玉……最後,靈龍無奈,又 回到了原來俯伏的老地方盤踞下,年深日久,形成了六合的靈巖山;當年靈龍救青龍時途經數百里範圍內所灑 下的雨點、花卉,就是歷來人們取之不盡的雨花石。

配置用英文怎麼說,「配置」用英語怎麼說

你這個配置是名詞還是動詞?名詞 configuration 動詞 configure 配置 用英語怎麼說 你好!配置 configuration 英 k n f g re n 美 k n f gj re n n.配置 布局,構造 化 分子中原子的 組態,排列 物 位形,組態 例句 prices ra...

哥哥,用英語怎麼說,哥哥用英文怎麼說

brother 讀音 英 br 美 br 意思 n.兄弟 同事 戰友 int.我的版老兄!權 n.brother 人名 英 布拉澤 網路短語 brother 兄,弟弟,哥哥 big brother 老大哥,老大哥 一九八四 奇蹟 電影 blood brother 乾親,熱血兄弟,結誼 答 你好!兄妹...

寵物用英語怎麼說,「寵物」用英文怎麼說

是 pet pet 理論上是pet 答案並不是唯一,看語境了,電影中許多人稱他們的寵物為honey,sweetie 等等就像我們稱它們為 寶貝兒不是還有人 叫自己的貓兒啊狗兒 兒子 語言不是在正式場合 尤其是口語,沒有哪麼嚴肅。寵物用英語怎麼說 寵物 用英文怎麼說 理論上是pet 答案並不是唯一,看...