一段閩南語歌詞,找懂的人幫忙翻譯下,謝謝

2021-03-03 21:34:04 字數 6814 閱讀 9816

1樓:端木木一

冷淡的光線

哀怨的歌聲

喝酒的人卻沒有心情

世間的繁華

就像夢一場

也是不算多

暗淡的酒店內

悲傷有誰知道

把痛苦往肚子裡咽

懂台語(閩南語)的幫我翻譯一下歌詞,謝謝了!

2樓:匿名使用者

歌手 蕭閎仁 的歌曲「你是我的樹頭」中的歌詞。

你是我的樹頭

甲你作伴已經歸落冬

3樓:薛書琴竇名

阿嬤的話

作詞:蕭煌奇

作曲:蕭煌奇

編曲:胡官巨集

在細漢的時陣

阮阿嬤對我尚好

甲尚好的物伴攏會留乎我

伊嘛定定帶我去幼稚園看人在七桃

看人在辦公夥兒

看人在覓相找

伊定定跟阮說

叫阮著要好好仔讀冊

嘸通大漢像恁老爸仔這麼狼狽

在彼個時陣

阮攏聽攏嘸

阿嬤你到底是在講什麼

大漢了後

才知影阿嬤的話

我會甲永遠永遠放塊心肝底

想可一步一步的過去

定定攏會乎人真難忘

時間一分一秒塊過去

在阮的心內定定攏會想到伊

阿嬤你今嘛在叨位

阮在叫你你甘有聽到

阮的認真甲阮的成功你甘有看到

阮在叫你你知影沒

阿嬤你今嘛過的好麼

甘有人塊甲你照顧

希望後世人阮擱會凍來乎你疼

作你永遠的孫仔

擱叫你一聲「阿嬤」

求閩南語歌曲《忍》譯音,用普通話翻譯,知道的請幫忙翻譯一下,謝謝了

4樓:敷衍l無所謂

講什麼人情,講什麼是義理,一切一切是過去,既然有緣作友誼,往事何必再提起,凡事不可以為一時,才不會耽誤到自己,無論對我怎麼諷刺,我也是勇敢嚥下去,拿出男人的勇氣,忍著最後的勝利

找巢歌詞 皆音 他是閩南語 幫我翻譯一下 謝謝

5樓:課文你來說

《找巢》歌詞閩南語諧音如下:

女:你我這杯酒 希望今夜的溫柔 乎你面對明日的風雨

lu:li gua ji bie jiu,hi mang gim ya hea win giu,ho li min dui ma zai hea hong wu

男:你我夢這場 但願今夜這杯酒 乎咱永遠的自由

nam:li gua mang ji diug,dan guan gim ya ji bie jiu,ho lan ying wan hea zu iu

女:緣賜咱相逢 情阮不敢想

lu:yan cu lan xiang hong,jing guan mg gag xiu

男:路會對這來 希望愛不免要求

nam:lo ei dui jia lai,hi mang ai mg mian yao giu

女:我牽著你的手 伴你跳一塊舞 親像你無緣的新娘

lu:gua kan dio li hea xiu,pua li tiao ji dea mu,qin xiu li mo yan hea xin niu

男:我聽你的故事 你聽我的憂愁 若醉甘是無聊的男女

nam:gua tia li hea go shu,li tia gua hea iu xiu,na zui gam xi mo liao hea nam lu

女:燈光做紅娘

lu:ding gung zue hong niu

男:月光照冷酒

nam:guea gung jio ling jiu

女:你甘會問你甘會想

lu:li gam ei mum li gam ei xiu

合:明日的你(你)我 為啥人底奔波找巢

ham:mia zai hea li gua,wui xia lang dea bung bo siea xiu

6樓:爾義淡翰翮

就算是沒穿褲子也不怕他。比如已經沒什麼在意的了。

再看看別人怎麼說的。

誰幫我翻譯一下閩南語歌詞謝謝l

7樓:匿名使用者

什麼歌閩南語,據傳起源於黃河、洛水流域,在西晉時期、唐朝、北宋遷移致福建南部,發祥於福建泉州。現主要分布地除閩南地區和台灣地區外,還廣泛分布於閩東北地區、浙東南區、廣東潮汕和汕尾市地區、珠三角、廣東雷州半島、海南島及東南亞的大部分華人社群。

誰幫我把(男人情女人心)的歌詞用閩南語翻譯下

8樓:匿名使用者

查埔人的情[za'bo'lang'ei'jing]

甘願為愛拼一生[gam'wanf'wei'ai'bia'ji'seing]

查某人的心[za'bo'lang'ei'xin]

甘願為情來犧牲[gam'wang'wei'jing'lai'hi'xingm]

對你這段情[dui'li'ji'dua'jing]

是愈久愈堅定[xi'lu'gu'lu'gian'ding]

愛你一粒心[ai'li'ji'lia'xinm]

也未變形[ya'mui'ban'hing]

無奈今夜雨未停[bo'nai'gin'ya'ho'wei'ting]

啊今夜風這冷[a'gin'ya'hong'jia'ling]

咱的情也不願停也不願冷[za'ei'jing'ya'mu'wang'ding'ya'mu'wang'lieng]

分開咱的心情[hun'kui'lan'ei'xin'ging]

心痛是一層層[xin'tia'xi'ji'dingm'dingm]

這段情放置心肝頂[ji'dua'jing'keng'din'xin'gua'ding]

心愛的[xin'ai'ei]

再會啦[zai'hui'la]

這段情放置心肝頂[ji'dua'jing'keng'di'xin'gua'ding]

我想知道這首歌的歌詞翻譯 不要直接從**翻譯來的 希望能有個真正懂的人來幫忙翻譯下 謝謝

9樓:我聽到你的用心

rolling in the deep -- adele

滑向深處

there's a fire starting in my heart,

我心中燃起了火焰

reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

那溫度驅走了黑暗

finally, i can see you crystal clear.

我終於看得清你

go ahead and sell me out and i'll lay your ship bare.

放棄自己的全部赤裸的留在你的心中

see how i leave, with every piece of you

我會一片一片把你剝離我的記憶

don't underestimate the things that i will do.

不要以為我真的不會這麼做

there's a fire starting in my heart,

心中燃起了火焰

reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

那溫度驅走了黑暗

the scars of your love, remind me of us.

害怕愛你讓我更清晰的了解你我

they keep me thinking that we almost had it all

讓我覺得總是有一步之遙

the scars of your love, they leave me breathless

害怕愛你讓我無法呼吸

i can't help feeling...

我無法阻止自己的思緒

we could have had it all... (you're gonna wish you, never had met me)...

我們本應幸福(你會祈禱你從未遇見我)

rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)

在內心的深處輾轉(流下的淚水在心中反側)

your had my heart... (you're gonna wish you)... inside of your hand (never had met me)

你擁有我的心(你會希望)在你的手掌上(從未遇見我)

and you played it... (tears are gonna fall)... to the beat (rolling in the deep)

你卻沒有珍惜(淚水滑下)沒有留戀(滑向內心深處)

baby i have no story to be told,

寶貝我無話可說

but i've heard one of you and i'm gonna make your head burn.

可我知道你的思緒纏繞著你

think of me in the depths of your despair.

在絕望的深處想著我

****** a home down there, as mine sure won't be shared.

在你絕望的深處留駐,我不再和你分擔

the scars of your love, remind you of us.

害怕愛你讓我更清晰的了解你我

they keep me thinking that we almost had it all

讓我覺得總是有一步之遙

the scars of your love, they leave me breathless

害怕愛你讓我無法呼吸

i can't help feeling...

我無法阻止自己的思緒

重複「we could have had it all... (you're gonna wish you never had met me)... rolling in the deep

(tears are gonna fall, rolling in the deep)

your had my heart... (you're gonna wish you)... inside of your hand (never had met me)

and you played it... (tears are gonna fall)... to the beat (rolling in the deep)

could have had it all

rolling in the deep.

you had my heart inside of your hand,

but you played it with your beating」

throw yourself through ever open door (whoa)

從每一扇開著的門中穿越

count your blessings to find what look for (whoa-uh)

細數你的願望找到你真正的理想

turn my sorrow into treasured gold (whoa)

把我的悲傷化作財富

and pay me back in kind- you reap just what you sow.

再把善良換給我—有因就有果

重複「(you're gonna wish you... never had met me)

we could have had it all (tears are gonna fall... rolling in the deep)

we could have had it all yeah ( you're gonna wish you... never had met me)

it all. (tears are gonna fall)

it all

it all (rolling in the deep)

we could have had it all (you're gonna wish you, never had met me)

rolling in the deep (tears are gonna fall rolling in the deep)

you had my heart inside... (you're gonna wish you)... of your hand (never had met me)

and you played it... (tears are gonna fall)... to the beat (rolling in the deep)

we could have had it all ( you're wish you never had met me)

rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)

you had my heart... ( you're gonna wish you)... inside of your hand (never had met me)」

but you played it

但你欺騙了我

you played it.

欺騙了我

you played it.

欺騙了我

you played it to the beat.

欺騙了全部的我

懂閩南語歌詞的請幫忙註釋一首《風吹風吹》的意思

讓我告訴你吧 注 因為閩南語很多字在不同情況的時候意思不同,有的只知其意但無法用確切的普通話直譯,只能意譯,故我都按歌詞裡的意思翻譯 還有台語 閩南語,許多人說是台語 很不舒服 彼放蕩 那麼放蕩 彼在這裡是那麼的意思,在別的歌裡也有那裡,那個的意思 定定 常常,經常 一張批 一封信 足失望 真的好意...

有懂閩南語的朋友能不能翻譯下歌詞(卓依婷 勸世歌)

卓依婷 演唱的 勸世歌 我來唸歌囉呼恁聽噫 我來唸歌囉,乎您聽矣 乎您 給你們 乎 於 ho 給 不免卻錢啊免著驚呀 不必個個捐錢啊!免著驚呀!講勸恁做人啊著端正 那麼勸你們做人啊,得端正 虎死留皮啊人留名耶 虎死留皮啊,人留名也 講甲當今囉的世界哩 講格當今囉的世界哩 講格 講到 鳥為食亡啊人為財...

閩南語歌曲裡面有一段是吹嗩吶的那首歌是什麼歌

如果這都不算愛 是否愛就是忍耐不問該不該 都怪我沒能耐轉身走開 難道犧牲才精彩傷痛才實在 要為你流下淚來才證明是愛 如果這都不算愛 我有什麼好悲哀 謝謝你的慷慨 是我自己活該 如果這都不算愛 我有什麼好悲哀 你只要被期待 不要真正去愛 oh no 還要怎麼的表白才不算獨白 都怪我沒能耐轉身走開 難道...