當我17歲之後 用英語怎麼翻譯
1樓:網友
when i was 17 years old
中文敘述可能有問題,「當」和「之後」有矛盾吧,要麼「當我17歲的時候」,要麼「在我17歲之後」
2樓:黒沐ゐ幽洛
when i was 17 years old after
中文敘述沒有問題,當和之後沒有矛盾 ,當是在說17歲之後時,所以沒有矛盾。
在英文翻譯中不存在這種矛盾,樓上的請不要把英文和中文合在一起講,英文和中文是不一樣的。文化都是分類別的。
3樓:網友
after 17 years old,i……
英文有些時候是不可以直譯的 ls的那個翻譯也太中式英語了吧……
我是一箇中學生,對英語非常感興趣,希望以後做同聲翻譯
4樓:網友
看一些簡單美劇(比如老友記)的時候不用字幕,嘗試自己去聽懂。有個老友記臺詞的**,遇見聽不懂的去看看,然後查出單詞意思。這個很練習聽力和口語。
同傳需要詞彙量很大,所以你也要多閱讀,也練習寫作,從而鞏固單詞用法,加深記憶。
等水平提高的一定地步,試著看cctv國際臺的新聞和節目。從練習聽懂開始,然後一步一步,慢慢試著看他們在說話的同時,你能不能把英語翻譯成漢語。練習中譯英的話,隨時都可以。
身邊人說話時候,你就自己試著同步翻譯成英語。從簡單題材到難度大的題材。
5樓:暖暖
發音要標準,現在就好好練,注意發音。知識面要廣。平時多注意下別的同傳是怎麼翻譯的。
6樓:這個是殭屍麼
同聲翻譯比較困難,你先從聽寫開始練習比較好。
懂英語的幫我翻譯一句話
7樓:網友
we should not be together, but that doesn't not mean i don't love you any more.
這是按你的話一字一字翻譯的。
根據我的推測,用更地道的英文表達你的意思應該這樣說:
we are not meant to be together although i still love you.
儘管我還是很愛你,但是我們註定不能在一起。
希望對你有幫助。
8樓:網友
we are not together but does not mean i don't love you
我翻譯的是我們不在一起但是並不代表我不愛你中文有用還是···但···的?
你用即使···但···吧。
9樓:尤里烏斯齊月
we』d better not get together,but it doesn't mean i don't love you
如果與谷歌翻譯或其他翻譯器一樣,純屬巧合。
我是初一學生,哥哥姐姐幫忙解決幾個英語句子翻譯啊!
10樓:草_莓_棉_花_糖
1 ,什麼是主要的想法,這一段?
2 ,轉鐵蛋白有100個雜貨店,有多少人會伸手塑膠袋?
4 ,小車成本低得多,以自己和驅動器。
5 ,小的汽車在未來將減少汙染的空氣。
6 ,人們可以用省錢的小賽車。
7 ,很多家庭都非常需要大量紙張。
11樓:網友
1 文章主要思想是什麼?
2 如果有100個雜貨店的話能分發下多少個塑膠袋3 塑膠袋比紙袋分解的時間用的長嗎?
4 使用一輛小汽車要花費很多。
5 將來小汽車會給空氣帶來更少的汙染。
6 人們可以通過使用小汽車來省錢。
7 家庭有著很大的用紙需求。
我是個能動能靜的女孩用英語翻譯,我是乙個安靜的女孩用英語怎麼說
英文翻譯是 i am an active girl yet can be quiet sometimes.或者i am one quiet and lively girl.請採納謝謝 i am an active girl yet can be quiet sometimes.youth is no...
英語翻譯的小疑問,一個英語翻譯的小疑問。
原問題 一個英語翻譯的小疑問。有一個數學公式,c a b。我想把 a代表長度,b代表寬度 譯成英語,這個 代表 可以翻譯成stand for嗎?或者有什麼跟好的單詞可以譯作 代表 提問者 伊貝爾伊貝爾 回答 a代表長度,b代表寬度 a is the length of b is the width ...
我是16歲的高一學生翻譯成英語,我是乙個16歲的高一學生翻譯成英語
i am a sixteen year old student in grade one of senior high school,i am a 16 year old high school student.我是乙個高一的學生!的英文翻譯 i am a student of grade one ...