1樓:匿名使用者
elementary school 和primary school沒有區別,只不過一種是英國的叫法,另外一種是美國的叫法。
primary school:(英)a school for children aged from five to eleven(小學,供5到11歲孩子就讀的學校)。
elementary school:(美)a school for children aged from six to eleven(小學,供6到11歲孩子就讀的學校)。
2樓:網友
美國多用elementary school
英國多用primary school.
3樓:網友
沒什麼區別。
乙個是美式英語,乙個是英式英語。
就像美國人說秋天fall,而英國人說autumn一樣。
4樓:網友
elementary school和primary school都是小學,區別在於:
1、國別不同。
primary school是英國小學的叫法。
elementary school是美國小學的叫法。
2、學生年齡不同。
primary school:a school for children aged from five to eleven.
primary school是供5到11歲孩子就讀的學校。
elementary school:a school for children aged from six to eleven.
elementary school是供6到11歲孩子就讀的學校。
5樓:網友
其實,這兩個短語在語義上並沒有什麼區別,都表示「上學,上課」或「在學校裡」的意思。但是,當表示「上學」時,英式英語使用at school,美式英語則常用in school;而當表示第二種含義「在學校裡」時,英式英語既使用in school,也使用at school;而美式英語常用in school。這就是說,在表示上述兩種含義時,美式英語都使用in school。
如: is your teacher in school (英)你的老師在學校嗎?(美)① 你的老師在上課嗎?
你的老師在學校嗎?
6樓:友誼之光
乙個是英國叫法,乙個是美國叫法!點個贊再走吧!