1樓:_才高八斗
以至於把。擱置不理)
和so ..that 差不多 。如此。以致。
在這個句子中,為什麼只能用that?
2樓:網友
這是限定性定語從句,所以只能用that。
所謂限定性定語從句,一般說來是不能缺憾的,否則句意就不完整或不清楚。比如你所提問的一句,它的意思是:如果你瞭解一些它所反映的語言和文化的知識的話,那麼它就不會太難學。
假如你去掉that it reflects那乙個定語從句,那麼意思就變成了「如果你瞭解一些語言和文化的知識的話,那麼它就不會太難學。」可是作者要說的是「它所反映的語言和文化的知識」,而不是其他什麼文化知識,顯然這層意思非常重要,不能缺少。
我們知道,如果乙個定語從句修飾乙個由-thing 構成的複合詞,那麼關係代詞要求用that, 其實那樣的定語從句就是典型的限定性定語從句,例如:
drinking water is something that we drink everyday.
試想如果沒有從句,只有drinking water is something 這個主句,那算什麼話?
與這個道理相反,非限定性定語從句只是句中某個詞的補充說明成分,不十分重要,因此不用也不影響交際。當然,引出非限定性定語從句的通常只能是which,而不用that。 例如,water, which we drink everyday, is indispensable in our life.
水當然是我們每天喝的東西,這一點是常識,說話的人只是順帶補充說明一下,他要表達的主要意思是水在我們的生活中不可缺少,因此即使沒有從句,意思的表達一樣完整、清晰。
3樓:網友
應該是指代的內容比較多吧。
有點忘了~不用that你想用什麼?
是不是也有it's that 句型,記不太清了~
4樓:網友
應該是有固定搭配的吧,定語從句裡面如果都that和which都可用那隻能考慮一些固定搭配或者兩個都可填的。
5樓:網友
因為先行詞時兩個 the language and culture ,若是乙個時 可以換。
6樓:kaka柳浪聞鶯
既可以用that也可以用which。指代先行詞"culture"
that在哪些句子中不作翻譯作為連詞來用,因為我一直看到很多句子**現
7樓:day學神降臨
that在定語從句中,不翻譯,作為連詞來用,大多數都沒有什麼實質意義。
that much that修飾much 意思是那麼多。
8樓:匿名使用者
so ..that...如此以至於。
其餘一般沒啥要翻譯的,靠語感吧。
如果真要研究,那多了。
什麼是大單托盤,大單托盤是什麼意思
大單托盤。此現象在 不同的階段性走勢和不同的市況下也有不同的意義。在 處於階段性 階段時,在 日中盤中三檔買盤當中如經常出現連續的大單托盤,這通常是 主力為了減少拋壓或者誘多出貨的所為 在 處於階段性 時,在 日中這種大單托盤通常是 主力為減少拋壓的所為 在 整體趨勢向壞時,盤中的大單托盤通常是主力...
尾單貨是什麼意思,什麼是尾單貨?
尾單貨指國外大品牌提供面料 版型,到國內尋找廠家生產,生產廠家從不到3 的 計畫報廢物資 中摳出一點,偷偷加工的成衣。它和 真貨 的惟一區別,不過是 庶出 而已,數量很少。還有一種 原單貨 是因為種種問題,被品牌商拒收的 外轉內銷 有時數量頗多。國內原單又可分兩種 1 無大致瑕疵的原單 2 有瑕疵的...
什麼是單品咖啡,單品咖啡是什麼意思?
單品咖啡又稱為單一原產地咖啡,是特指某乙個咖啡種植國的咖啡,有的還可以具體到種植國的特定產區或者特定莊園的咖啡。單品咖啡,就是用原產地出產的單一咖啡豆磨製而成,飲用時一般不加奶或糖的純正咖啡。單品咖啡有強烈的特性,口感特別,或清新柔和,或香醇順滑,成本較高,因此 也比較貴。單品咖啡是什麼意思?單品咖...