若是冬天來了,春天也總會馬上來 這首詩的詩人是誰,是哪國人

2021-05-01 03:05:45 字數 2287 閱讀 8719

1樓:匿名使用者

「若是冬天來了,春天也總馬上會來」是英國詩人雪萊《西風頌》中的詩句西風頌

一 哦,狂暴的西風,秋之生命的呼吸!

你無形,但枯死的落葉被你橫掃,

有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避:

黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,

呵,重染疫癘的一群:西風呵,是你

以車駕把有冀的種子摧送到

黑暗的冬床上,它們就躺在那裡,

像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,

直等到春天,你碧空的姊妹吹起

她的喇叭,在沉睡的大地上響遍,

(喚出嫩芽,像羊群一樣,覓食空中)

將色和香充滿了山峰和平原。

不羈的精靈呵,你無處不遠行;

破壞者兼保護者:聽吧,你且聆聽!

二 沒入你的急流,當高空一片混亂,

流雲象大地的枯葉一樣被撕扯

脫離天空和海洋的糾纏的枝幹。

成為雨和電的使者:它們飄落

在你的磅礴之氣的蔚藍的波面,

有如狂女的飄揚的頭髮在閃爍,

從天穹的最遙遠而模糊的邊沿

直抵九霄的中天,到處都在搖曳

欲來雷雨的捲髮,對瀕死的一年

你唱出了葬歌,而這密集的黑夜

將成為它廣大墓陵的一座圓頂,

裡面正有你的萬鈞之力的凝結;

那是你的渾然之氣,從它會迸湧

黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你聽!

三 是你,你將藍色的地中海喚醒,

而它曾經昏睡了一整個夏天,

被澄澈水流的迴旋催眠入夢,

就在巴亞海灣的乙個浮石島邊,

它夢見了古老的宮殿和樓閣

在水天輝映的波影裡抖顫,

而且都生滿青苔、開滿花朵,

那芬芳真迷人欲醉!呵,為了給你

讓一條路,大西洋的洶湧的浪波

把自己向兩邊劈開,而深在淵底

那海洋中的花草和泥汙的森林

雖然枝葉扶疏,卻沒有精力;

聽到你的聲音,它們已嚇得發青:

一邊顫慄,一邊自動萎縮:哦,你聽!

四 哎,假如我是一片枯葉被你浮起,

假如我是能和你飛跑的雲霧,

是乙個波浪,和你的威力同喘息,

假如我分有你的脈搏,僅僅不如

你那麼自由,哦,無法約束的生命!

假如我能像在少年時,凌風而舞

便成了你的伴侶,悠遊天空

(因為呵,那時候,要想追你上雲霄,

似乎並非夢幻),我就不致像如今

這樣焦躁地要和你爭相祈禱。

哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮雲!

我跌在生活底荊棘上,我流血了!

這被歲月的重軛所**的生命

原是和你一樣:驕傲、輕捷而不馴。

五 把我當作你的豎琴吧,有如樹林:

儘管我的葉落了,那有什麼關係!

你巨大的合奏所振起的**

將染有樹林和我的深邃的秋意:

雖憂傷而甜蜜。呵,但願你給予我

狂暴的精神!奮勇者呵,讓我們合一!

請把我枯死的思想向世界吹落,

讓它像枯葉一樣促成新的生命!

哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,

就把我的話語,像是灰燼和火星

從還未熄滅的爐火向人間播散!

讓預言的喇叭通過我的嘴唇

把昏睡的大地喚醒吧!要是冬天

已經來了,西風呵,春日怎能遙遠?

2樓:匿名使用者

英國詩人雪萊

if winter comes, can spring be far behind?

3樓:匿名使用者

冬天來了,春天還會遠嗎?英國詩人雪萊寫的

「若是冬天來了,春天也總會來」這句詩的作者是誰?哪個國家的?怎麼把他翻譯成更簡練更富有詩意的詩? 20

4樓:手機使用者

雪萊;英國;如果冬天來了,春天還會遠嗎?應該是吧!

5樓:遇見了你

雪萊 英國的if winter comes, can spring be far behind?

6樓:鈴夢曉瓊

if winter comes, can spring be far behind?

英國 雪萊

「若是冬天來了,春天也總馬上會來」這句詩的作者是誰?怎麼翻譯

7樓:匿名使用者

出自英國的浪漫主義詩人雪萊的《西風頌 >>

8樓:俢仙平凡

若是冬天來了,春天還會遠嗎?-雪萊《西風頌》

形容冬天來了成語,形容冬天走了春天來了的成語

寒氣逼人 雪上加霜 冬山如睡 冬扇夏爐。冬月無復衣 冬箑夏爐 負暄之獻 葛屨履霜。陽春白雪 冰雪嚴寒 呵筆尋詩 黃綿襖子。秋去冬來 秋收東藏 燕雁代飛 自同寒蟬。寒蟬悽切 林寒澗肅 冷暖自知 冷若冰霜。冰寒於水 千里冰封 白雪皚皚 冰天雪地。鵝毛大雪 山寒水冷 滴水成冰 瑞雪紛飛。冰封雪蓋 寒風刺骨...

春天就要來了,我該怎麼辦,春天 馬上就要來了 讓我與你相遇的春天 就要來了 再也沒有你的春天 就要來了 這段話翻譯成日

去南極 等這裡的春天過了再回來唄 找個朋友談戀愛,美!用心等待,或者買盆花種著,做好準備,迎接自己的春天,事業要發芽,愛情也要發芽。你現在需要做的是豐富自己,強化工作技能,豐富學識,由內而外的包裝自己。優秀的你會遇到優秀的她,只是時間問題。春天 馬上就要來了 讓我與你相遇的春天 就要來了 再也沒有你...

冬天來了,春天還會遠嗎?作家是誰

是英國詩人雪萊,原句是雪萊創作的 西風頌 中的一句詩。原文 把我當作你的豎琴,當作那樹叢 儘管我的葉落了,那有什麼關係!你那非凡和諧的慷慨激越之情 定能從森林和我同奏出深沉的秋韻,甜美而帶蒼涼。給我你迅猛的勁頭,狂暴的精靈!化成我吧,借你的鋒芒!請把我塵封的思想散落在宇宙 讓它像枯葉一樣促成新的生命...