翻譯」以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」

2021-04-22 04:27:05 字數 5514 閱讀 3273

1樓:匿名使用者

用天下來人都歸順的

力量源,去攻打連親戚都背叛的一方;bai

所以君子要麼不du去發動戰爭,要發

zhi動戰爭一定會勝利的.

語出《dao孟子》:「得道者多助,失道者寡助.寡助之至,親戚畔之.多助之至,天下順之.以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣.」

以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。怎麼解釋

2樓:匿名使用者

用天下人bai都歸順的力du

量,去攻打連親zhi戚都背叛的一方dao;所以君子要麼不專去發動戰爭,要發屬動戰爭一定會勝利的。

語出《孟子》:「得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」

3樓:匿名使用者

用天下歸順的力量,去攻打連父母兄弟都要背叛的國君。所以施行仁政的國君不打仗則已,如果打仗就一定能取得勝利。

4樓:匿名使用者

憑藉天下人都歸順他的條件,攻打被內外親屬背叛的人,所以君子不戰則已,戰就一定能勝利。

「以天下之所順,攻親戚之所畔」翻譯

5樓:大野瘦子

翻譯為:憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王。

出自:《得道多助,失道寡助》孟子

原段落:

天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,公尺粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。

寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

譯文:有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。方圓三里的小城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。

採用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,時令比不上有利於作戰的地理形勢呀。

城牆並不是不高啊,護城河並不是不深呀,**裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因為作戰的地理形勢再好,也比不上人心所向、內部團結啊。所以說:使百姓定居下來而不遷到其它的地方去,不能依靠劃定疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武力的強大。

能行「仁政」的君王,幫助支援他的人就多,不施行「仁政」的君主,支援幫助他的人就少。支援幫助他的人少到了極點,連內外親屬也會背叛他;支援幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王,君子要麼不戰鬥,如果戰鬥就一定會取得勝利。

6樓:是卡塔庫慄啊

意思:憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王

這句話出自戰國時期《孟子·公孫丑下》

原文:天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環而攻之而不勝。

夫環而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,公尺粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。

寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

白話譯文:

有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。方圓三里的內城,方圓七里的外城,包圍起來攻打它,卻不能取勝。採用包圍的方式攻城,一定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝。

這是因為有利於作戰的天氣、時令比不上有利於作戰的地理形勢啊城牆並不是不高,護城河並不是不深,**裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足,但是(守城一方還是)棄城而逃,這是因為作戰的地理形勢(再好)也不及人心所向、內部團結。

所以說:使百姓定居下來(而不遷到其他的地方去),不能靠疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠**的銳利。施行仁政的君主,幫助支援他的人就多,不施行仁政的人,支援幫助他的人就少。

支援幫助他的人少到了極點,連兄弟骨肉也會背叛他;支援幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑著天下人都歸順他條件,去攻打那連兄弟骨肉都背叛他的寡助之君,所以能行仁政的君主不戰則已,戰就一定會勝利。

7樓:匿名使用者

用天下人都歸順的力量,去攻打連親戚都背叛的一方;所以君子要麼不去發動戰爭,要發動戰爭一定會勝利的。

語出《孟子》:「得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」

8樓:匿名使用者

用天下人都歸順(的力量),去攻打連親戚都背叛(的一方),應該是這樣,記得以前學的!!!

9樓:匿名使用者

憑藉天下人都歸順他的條件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人

翻譯」以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」

10樓:東京飲品

原文:以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

譯文:憑著天下人都歸順他條件,去攻打那連兄弟骨肉都背叛他的寡助之君,所以能行仁政的君主不戰則已,戰就一定會勝利。

出處:《孟子·公孫丑下》

選段:故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

譯文:所以說:使百姓定居下來(而不遷到其他的地方去),不能靠疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠**的銳利。

施行仁政的君主,幫助支援他的人就多,不施行仁政的人,支援幫助他的人就少。

支援幫助他的人少到了極點,連兄弟骨肉也會背叛他;支援幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑著天下人都歸順他條件,去攻打那連兄弟骨肉都背叛他的寡助之君,所以能行仁政的君主不戰則已,戰就一定會勝利。

11樓:倩兒

這句話的意思是:憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王,君子要麼不戰鬥,(如果)戰鬥就一定會取得勝利。

一、原文

天時不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,公尺粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。

寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

二、翻譯

有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。

方圓三里的內城,方圓七里的外城,包圍起來攻打它,卻不能取勝。採用包圍的方式攻城,一定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利於作戰的天氣、時令比不上有利於作戰的地理形勢啊。城牆並不是不高,護城河並不是不深,**裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足,但是(守城一方還是)棄城而逃,這是因為作戰的地理形勢(再好)也不及人心所向、內部團結。

所以說:使百姓定居下來(而不遷到其他的地方去),不能靠疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠**的銳利。施行仁政的君主,幫助支援他的人就多,不施行仁政的人,支援幫助他的人就少。

支援幫助他的人少到了極點,連兄弟骨肉也會背叛他;支援幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連兄弟骨肉都背叛他的寡助之君,所以能行仁政的君主不戰則已,戰就一定會勝利。

三、出處

戰國·孟子《得道多助,失道寡助》,出自《孟子·公孫丑下》

12樓:匿名使用者

翻譯:憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王,所以,君子要麼不戰鬥,戰鬥就一定會取得勝利。

這個詩句出自先秦的《得道多助,失道寡助》。

天時不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,公尺粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。

寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

13樓:蛙家居

這句話的意思是:以全天下人都順從的力量去攻打連親戚都會叛離的人,這樣的人必然是不戰則已,戰無不勝的了。

1、語出《孟子》:「得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」

2、《孟子》是中國儒家典籍中的一部,記錄了戰國時期思想家孟子的治國思想和政治策略,是孟子和他的**記錄並整理而成的。

14樓:顏天涵

得道多助,失道寡助

《孟子》

以全天下人都順從的力量去攻打連親戚都會叛離的人,這樣的人必然是不戰則已,戰無不勝的了。

15樓:匿名使用者

用天下歸順的力量去攻打連父母兄弟都要背叛的**,所以施行仁政的**不打仗

16樓:失樂園地獄

用天下人都歸順的力量,去攻打連親戚都背叛的一方;所以君子要麼不去發動戰爭,要發動戰爭一定會勝利的。

語出《孟子》:「得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」

17樓:匿名使用者

借助天下人的順應,抵禦周圍親信的叛逃,君子要麼不戰,如果戰必定獲勝請採納

18樓:手機使用者

君子作為,戰無不勝。

「以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」的翻譯是什麼?

19樓:蛙家居

這句話的意思是:以全天下人都順從的力量去攻打連親戚都會叛離的人,這樣的人必然是不戰則已,戰無不勝的了。

1、語出《孟子》:「得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」

2、《孟子》是中國儒家典籍中的一部,記錄了戰國時期思想家孟子的治國思想和政治策略,是孟子和他的**記錄並整理而成的。

20樓:匿名使用者

以全天下人都順從的力量去攻打連親戚都會叛離的人,因此不戰則已,戰則必獲全勝,這是毫無疑問的。

21樓:失樂園地獄

用天下人都歸順的力量,去攻打連親戚都背叛的一方;所以君子要麼不去發動戰爭,要發動戰爭一定會勝利的。

語出《孟子》:「得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。」

女兒之山 鵲所巢的翻譯急急

本段原文。女兒之山,幹鵲所巢,有虎出於樸簌,鵲集而噪之。鴝鵒聞之,亦集而噪。鵯鶋見而問之曰 虎行地者也,其如子何哉,而噪之也?鵲曰 是嘯而生風,吾畏其顛吾巢,故噪而去之。問于鴝鵒,鴝鵒無以對。鵯鶋笑曰 鵲之巢木末也,畏風故忌虎,爾穴居者也,何以噪為?註釋。1 女兒之山 虛構的山名。2 幹鵲 喜鵲,因...

請問心之所向,夢之所往,逐夢中翻譯成英語,怎麼翻譯

my heart goes in the direction of my dream,which i am pursuing.where my heart goes lies my dream.i m chasing my dreams.心之所向夢之所往,最簡潔的英語怎麼說 心之所向夢之所往,最簡潔...

03030所以03和030都表示10分之1對嗎

從表面看是乙個意思,不過非要細節的話,0.3是3個10分之1,0.30是3個100分之30,這樣講的話是一點點差別,其實就是相等的。0.3與0.30相等嗎?為什麼?0.3與0.30在數值上相等,但表示不同的含義。1 在數值上0.3 0.30,小數在末尾新增 0 並不影響數字的大小,0.3 0.30 ...