在網路上經常看到ML,PK是什麼意思

2021-03-04 08:56:06 字數 5075 閱讀 9929

1樓:匿名使用者

ml make love,**的意思.pk player killing意思是「玩家殺手」。也就是說,pk指的是在遊戲中殺死其他玩家的玩家,是乙個名詞。

但引入中國後,由於人的誤解,通常把它作為乙個動詞來使用,有攻擊和對打的意思。例如:「我和你pk」,「我昨天被pk了」。

現在也有單挑的意思,現在pk一詞的含義變得越來越廣,有的人甚至連打架鬥毆也用pk來形容。

2樓:停車楓林晚

ml :**的英文縮寫.

pk:多指單挑的意思.

3樓:匿名使用者

ml:make love

ml是**的意思

pk的意思可以看以下鏈結

pk是什麼意思啊?

4樓:匿名使用者

什麼是pk

pk,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路遊戲中的「player kill」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。例如:某位「超女粉絲」對某人的無知表示驚訝時說,「你真該被pk了!

」根據她這句話的特定含義,應理解為「你真該被『末位淘汰』了!」

3、pk的特點

1、pk把個體的優劣淋漓展現,高下立判;

2、pk反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;

3、pk真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,pk符合新消費觀,突出了賣點。

4、pk成為名詞

玩家殺手/專職殺害其他玩家,player killer

5、pk成為動詞

pk這個詞流行起來的原因和口語使用有關,劈!劈!!劈!!

劈k!!多過癮!!,而且眾多玩家在玩mud的時候,看到「本mud禁止/不提倡pk」的時候,就已經以為這是乙個動詞了,於是就有了,「我把你pk了」,「我今天被pk了多少多少次」,「明天的演講比賽我必須pk掉對手」等等這些表達。

現在,「pk」一詞的使用率急劇上公升,甚至出現在一些比較正式的場合。

現在,中國大陸、台灣常用的 pk, 在用英文的國家中,幾乎是沒有人使用。一般英文日常用語中,也根本就不會出現這個縮寫。而且完全也不可能出現在正規的報紙,雜誌及網頁上。

在英文版的谷歌上查詢,根本就查不到相關網頁。英文本典裡面也沒有這個解釋。因此,對於很多講英文的人來說,中國這個 pk 詞完全是一頭霧水。

這個縮寫可以說是又乙個典型的中式英語(英文:chinglish),完全就是中國人創造發明的。(例如:

ml ,wc)現在這個不倫不類的詞彙,到處氾濫,連**電視台等國家機構的主持人,報紙,雜誌,網頁都在亂用。讓很多海外華人、華僑聽了,看了,不知所云。兒童遊戲用的詞彙,居然全國通用,可以說是中國文化的墮落。

在中國,請不要用英文縮寫,容易引起不必要的誤解。

堂堂中華,號稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這個 pk,是一樣的燦爛輝煌!隨著世界文化的交流,中文的確吸收了很多外來詞,想當年,中國的翻譯家學識淵博,功底深厚,始終以中文為大。

因此,有很多外來詞已經被中國人普遍接受和使用。例如:幽默,羅曼蒂克,等等。

曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,卻喜歡引用英文單詞。這是對自己文字的一種糟蹋。如此下去,中文是否很快就會象日文一樣,變得亂七八糟了呢?

是否,以後的中文字典裡,還要加入外文單詞的解釋呢?更何況,pk 在英文國家完全不通用。正如同南韓人的端午節在2023年,被聯合國教科文組織正式確定為「 人類口頭和非物質遺產代表作」。

如果中國人繼續糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會被南韓人申請為他們的文化遺產了。 因此,強烈建議大家為了珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,保衛中國字的完美無缺! 愛國從自己做起,從現在做起,寫中文的時候只用漢字。

5樓:蒯金蘭卷琬

用pk盤算的框架結構,結構應是規矩的,詳見gb50011-2001第3.4.3-1條

6樓:子寅羊

網路遊戲中pk是指playerkill意思是玩家之間的彼此對打,一般網路遊戲都支援玩家pk,而且有的遊戲還有**,就是所謂的打群架(足球裡pk是指penalty kick意思是點球),說得簡單點,就是一對一單挑,只有乙個人能贏。

足球裡的pk(點球)是penalty kick,不是什麼想當然的personal kick.

pk是什麼意思?

7樓:手機使用者

什麼是pk

pk,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路遊戲中的「player kill」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。例如:某位「超女粉絲」對某人的無知表示驚訝時說,「你真該被pk了!

」根據她這句話的特定含義,應理解為「你真該被『末位淘汰』了!」

3、pk的特點

1、pk把個體的優劣淋漓展現,高下立判;

2、pk反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;

3、pk真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,pk符合新消費觀,突出了賣點。

4、pk成為名詞

玩家殺手/專職殺害其他玩家,player killer

5、pk成為動詞

pk這個詞流行起來的原因和口語使用有關,劈!劈!!劈!!

劈k!!多過癮!!,而且眾多玩家在玩mud的時候,看到「本mud禁止/不提倡pk」的時候,就已經以為這是乙個動詞了,於是就有了,「我把你pk了」,「我今天被pk了多少多少次」,「明天的演講比賽我必須pk掉對手」等等這些表達。

現在,「pk」一詞的使用率急劇上公升,甚至出現在一些比較正式的場合。

現在,中國大陸、台灣常用的 pk, 在用英文的國家中,幾乎是沒有人使用。一般英文日常用語中,也根本就不會出現這個縮寫。而且完全也不可能出現在正規的報紙,雜誌及網頁上。

在英文版的谷歌上查詢,根本就查不到相關網頁。英文本典裡面也沒有這個解釋。因此,對於很多講英文的人來說,中國這個 pk 詞完全是一頭霧水。

這個縮寫可以說是又乙個典型的中式英語(英文:chinglish),完全就是中國人創造發明的。(例如:

ml ,wc)現在這個不倫不類的詞彙,到處氾濫,連**電視台等國家機構的主持人,報紙,雜誌,網頁都在亂用。讓很多海外華人、華僑聽了,看了,不知所云。兒童遊戲用的詞彙,居然全國通用,可以說是中國文化的墮落。

在中國,請不要用英文縮寫,容易引起不必要的誤解。

堂堂中華,號稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這個 pk,是一樣的燦爛輝煌!隨著世界文化的交流,中文的確吸收了很多外來詞,想當年,中國的翻譯家學識淵博,功底深厚,始終以中文為大。

因此,有很多外來詞已經被中國人普遍接受和使用。例如:幽默,羅曼蒂克,等等。

曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,卻喜歡引用英文單詞。這是對自己文字的一種糟蹋。如此下去,中文是否很快就會象日文一樣,變得亂七八糟了呢?

是否,以後的中文字典裡,還要加入外文單詞的解釋呢?更何況,pk 在英文國家完全不通用。正如同南韓人的端午節在2023年,被聯合國教科文組織正式確定為「 人類口頭和非物質遺產代表作」。

如果中國人繼續糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會被南韓人申請為他們的文化遺產了。 因此,強烈建議大家為了珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,保衛中國字的完美無缺! 愛國從自己做起,從現在做起,寫中文的時候只用漢字。

8樓:匿名使用者

pk一詞緣於網路遊戲中的「player kill」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。

pk的特點有以下三點:

1、pk把個體的優劣淋漓展現,高下立判;

2、pk反對了傳統的大牌沙龍,能夠"人盡其才",優秀便突出;

3、pk真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,pk符合新消費觀,突出了賣點。

拓展資料:

pk有兩個「淵源」:乙個是指網路遊戲中的玩家之間彼此對打,源於英文player killing的縮寫;另乙個「淵源」是指足球裡的罰點球,也就是penalty kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有乙個人能贏。

還有乙個說法是,pk其實是punch and kick的縮寫,源於tv game的格鬥遊戲,直譯為拳打腳踢,引申為格鬥和對戰。

9樓:子寅羊

網路遊戲中pk是指playerkill意思是玩家之間的彼此對打,一般網路遊戲都支援玩家pk,而且有的遊戲還有**,就是所謂的打群架(足球裡pk是指penalty kick意思是點球),說得簡單點,就是一對一單挑,只有乙個人能贏。

足球裡的pk(點球)是penalty kick,不是什麼想當然的personal kick.

10樓:我愛羅fd臒龒

1.有兩種解釋: 傳統遊戲和網路遊戲中的:

player kill: 去殺電腦或者其他的玩家。 運動中的 point kick:

足球中的點球。 超女中她們用的是point kick,聽起來好聽一些。 2.

pk一詞最早流行於文字mud(又稱為泥巴)遊戲 pk 含義等同於「**」,唯一不同的是,**是一種罪,而pk沒有褒貶色彩。在mud遊戲中,pk僅僅就是指不需要理由的殺人行為 =player kill 3. 問:

「超級女聲」火了,「pk」一詞也火了。請問「pk」**於哪句英文?作何解釋?

如何使用?(網友:一曲難忘) 答:

「pk」是英文「play kill」的簡稱,**於網路遊戲中「殺人」的玩法,在遊戲玩家中使用較多,是「兩人對決,殺個你死我活」的意思。 隨著「超級女聲」的熱播,該節目中乙個叫「pk」的環節使這個詞也家喻戶曉了。「pk」就是兩名實力相當的選手進行比拼,最後只有一人勝出,另一人淘汰出局。

例如: 隨著《超級女聲》比賽的日益白熱化,每次比賽中的pk環節都讓人看得心驚肉跳。「能不能不pk」成了觀眾中的一種聲音,且越來越響亮。

現在,「pk」一詞的使用率急劇上公升,甚至出現在一些比較正式的場合。

11樓:手機使用者

payer kill

玩家之間相互殺戮

後出了很多引申意義

什麼單挑啊

別不動裝懂好嗎

12樓:都靈靈

pk原是用於遊戲中player kill,指一對一對決的意思,原只在網路遊戲愛好者中應用較多,後被天娛用到了超女比賽中,現在大有氾濫之勢。

經常看到十一點十一分代表什麼經常看到十一點十一分代表什麼?

好事成雙。肯定會遇到乙個對的人,而且有一兒一女,幸福的生活下去。某個電影或電視劇集裡的某個片段有說,當你無意間看到時鐘顯示11 11時,代表某人正在思念你,同樣這時你也會想起某個人 另一種解釋,是心理記憶造成的,其實也看到過別的時間,只是這個時間,你特別留意,它在你心中可能代表一定意義,所以你不知不...

看時間經常看到1111,2222這是為什麼

這說明你對這樣的數字比較敏感,如果是誰的手機號末尾是1111或則2222你應該也是比較關注吧!正常現象!有時候我也經常見這種情況!題主,我跟你一樣!有一段時間每次看時間都是11 11,或者22 22,當時特別驚奇。不過後來好像就沒有這樣情況了,我也很奇怪,沒想到你跟我一樣。碰巧吧,或者是有人在想你 ...

請問大家這是什麼樹?路邊綠化帶經常看到

細葉欖仁 別名 小葉欖仁 雨傘樹 屬於使君子科植物。這是什麼樹?路邊的綠化樹,覺得花還挺好看的!雞蛋花 plumeria rubra l.cv.acutifolia 別名緬梔子 蛋黃花 印度素馨 大季花,夾竹桃科 雞蛋花屬落葉灌木或小喬木。小枝肥厚多肉。葉大,厚紙質,多聚生於枝頂,葉脈在近葉緣處連成...