請問認真做每件事情用日語怎麼翻譯?謝謝

2021-03-04 08:49:01 字數 1255 閱讀 4000

1樓:匿名使用者

認真: 真剣(しんけん)

一事:いちじ 每一件事。

真剣に一事をやる。

しんけんにいちじをやる。

某某人總是很認真地做每件事情

***さんはいつも一つの事を真剣な態度(たいど)でやる。

2樓:匿名使用者

正式一點 比如和長輩說用(將來時)事々を真面目にやります

普通的按你原句的意思應該是 事々を真面目にやる

樓上那位雖然意思是對的可是按照中文的語法直接翻譯了 所以很彆扭.

3樓:匿名使用者

真面目に事々をやります

まじめにことごとをやります

堅持做一件事情用日語怎麼說

4樓:匿名使用者

直歲盯譯:一つのことあくまで頑張る。

意譯:とことんま鬥陪でやり通す。堅持到底空雀蠢

希望能幫到您~!

「事情是這樣的」 在做解釋是經常用到,請問日語怎麼說這話呢 ??謝謝

5樓:龍貓小小奇

我們一般不直接bai翻譯這句話,

du就一句話zhi

帶過じつは【実は】dao

說真的內,老實說,事實是

容,說實在的;其實;原來.

¶~私にもよくわからない/說真的,我也不太明白.¶~けさ著いたばかりなんです/說實在的,今天早晨剛到.¶~,きょうはあなたにお願いがあって來たのです/其實,我今天來是有事要求您.

¶彼らは~兄弟だったんだ/他們原來是哥兒倆.⇒じつ,⇒じつに

6樓:我努力的方式

そういうことは

經常使用的日語」翻譯成日語是: よく使われている日本語

7樓:匿名使用者

so de si le

8樓:匿名使用者

実は。。。。。。。。。。。。

請問日語問題 「做好兩手準備」這句話,日語應該怎麼翻譯啊,謝謝

9樓:正版的

プランbも用意して置く

翻譯過來是「連同b計畫也提前準備出來」意思是一樣的,但說出來顯得很狂拽酷(笑)

非得一字不差的話就簡簡單單両方の準備を完備しておく之類的,都一樣啦

10樓:匿名使用者

最善の準備いたします。

最近運氣很差,做每件事情都不順利,請問怎麼樣可以轉運呢

每天早上起床時,對著鏡子講 我是幸運的.好運會來的.心態好了,好運也會相隨的.日本乙個作家就寫過一本關於幸福的書,裡面有提及這樣的辦法.他說好運跟著樂觀的人 記得採納啊 運氣的好壞往往跟心情有很大的關係,把自己弄得開心點,好運氣自然會找上門了.我想你一直的不順和你的情緒應該有很大關係吧.可以的話來個...

盡量把每件事情做到最好英文怎麼說

你好 盡量把每件事情做到最好 try to make the best of everything 盡量把每件事情做到最好 try to make the best of everything 我只是乙個孩子,有時我不能把所有的事情做到最好,但我在努力,所以請不要責備我 用英語怎麼說?i am on...

形容人工作態度嚴謹認真,對每件事都認真負責,在自己的崗位

兢兢業業 勤勤懇懇 一絲不苟 愛崗敬業 樂於奉獻 埋頭苦幹 廢寢忘食 專心致志 心無旁騖 形容員工工作態度的詞語有哪些?形容員工工作態度的詞語有 認真 賣力 嚴謹 鄭重 刻意 講究 敷衍 潦草 糊弄 苟且等。一 認真 r n zh n 嚴肅對待,不馬虎 媽媽做會計工作非常認真,生怕出現什麼差錯。二 ...