歐陽修在《醉翁亭記》所說的野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜

2021-03-04 05:46:20 字數 5749 閱讀 5464

1樓:手機使用者

b試題分析:

材料中的四時之景指的是一年中的四季變化,四季變化是地球公轉產生的現象,與地球自轉無關,a錯。地球繞日公轉時,由於有黃赤交角的存在,導致太陽直射點的南北移動,產生了地球上中緯度地區明顯的四季變化。b對。

晝夜交替現象是地球自轉的結果,與公轉無關,c錯。地球公轉速度的變化是北半球夏半年比南半球長的原因,與季節變化無關,d錯。

歐陽修在《醉翁亭記》所說的「野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也」.其

2樓:黎約將夜

題中描述,四季分明bai,是由du於黃赤交角的存在,太陽zhi直射點的南北移

dao動,正午太陽高回度變化幅度最答大,晝夜長短的變化也較大,且正午太陽高度和晝長同時達到最大值或最小值,單位面積所獲得的太陽輻射能變化最大造成的.

故選:b.

"野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰。風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也"是什麼意思?

3樓:金牛咲

意思是:野花開了,有一股清幽的香味;美好的樹木繁茂滋長,形成一片濃郁的綠陰;天高氣爽,霜色潔白,冬天溪水落下,露出石頭,就是山里的四季景象。

出自北宋歐陽修《醉翁亭記》,原文選段:

若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。

譯文:又如太陽出來而樹林的霧氣消散了;煙雲聚攏來,山谷就顯得昏暗了。陰暗明亮交替變化的,是山間早晨和傍晚。

野花開了,有一股清幽的香味;美好的樹木繁茂滋長,形成一片濃郁的綠陰;天高氣爽,霜色潔白,冬天溪水落下,露出石頭,就是山里的四季景象。

擴充套件資料

創作背景:

《醉翁亭記》作於宋仁宗慶歷五年(2023年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從慶曆五年被貶官到滁州來的。歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。

但是當時整個的北宋王朝,雖然政治開明、風調雨順,但卻不思進取、沉溺於現狀,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。

這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有乙份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現在他的作品裡的。

作者簡介:

歐陽修(2023年8月1日-2023年9月22日),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。

因吉州原屬廬陵郡,以「廬陵歐陽修」自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,諡號文忠,世稱歐陽文忠公。累贈太師、楚國公。

與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱「唐宋八大家」,並與韓愈、柳宗元、蘇軾被後人合稱「千古文章四大家」。

歐陽修是在宋代文學史上最早開創一代文風的文壇領袖。領導了北宋詩文革新運動,繼承並發展了韓愈的古文理論。他的散文創作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創了一代文風。

歐陽修在變革文風的同時,也對詩風、詞風進行了革新。在史學方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,並獨撰《新五代史》。有《歐陽文忠集》傳世。

4樓:總想睡個懶覺

春天,野花競放,發出一股股淡淡的清香:夏天,嘉樹濃密,繁多的樹蔭給

人們帶來清涼;秋天,天高氣爽,霜色潔白;冬天,水流清淺,澗石顯現,這些都是山中一年四季的美景啊!

這幾句出自宋代歐陽修《醉翁亭記》。描寫了琅邪山美景如畫的四季,語言清新自然,讀之使人能聞到沁人心脾的幽香,感到嘉樹下的清靜、涼爽,能體會出天高雲淡,氣候宜人的秋景,能想象出別有情致的冬季風光。用以形容山間四季景物的變化是再恰切不過了。

此文章作於宋仁宗慶歷五年(2023年),當時歐陽修被貶官到滁州。歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰。

當時整個的北宋王朝,雖然政治開明、風調雨順,但卻不思進取、沉溺於現狀,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有乙份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現在他的作品裡。

本文在寫作上很有特色:無論是寫景寫人都能抓住特徵,山間朝暮四時之美景、滁人扶老攜幼之遊樂、太守醺然之醉態恍若圖畫呈現在眼前,精煉卻形象;句法上大量運用駢偶句,並夾有散句,既整齊又富有變化,使文章越發顯得音調鏗鏘,形成一種駢散結合的獨特風格。又多用判斷句,層次及其分明,抒情淋漓精緻「也」「而」的反覆運用,形成回環往復的韻律,使讀者在誦讀中獲得美的享受。

5樓:餜惏餜悘鈴

譯文:野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,四季的風光不同,樂趣也是無窮無盡的。

此文出自:

醉翁亭記

宋代:歐陽修

環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裡,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。

峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。

名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。

宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。

醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

「野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰。風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也」翻譯

6樓:金牛月牙灣

「野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰。風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也」翻譯:

春天的時候,野花開滿山,幽香撲鼻而來。夏天的時候,樹木風姿優美,樹蔭濃密。秋天的時候,風霜高潔,冬天的時候,水位下降,露出岩石。這就是山間的一年四季之景。

「野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰。風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也」這句話出自:

歐陽修的《醉翁亭記》

《醉翁亭記》具體原文如下:

環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裡,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。

峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。

名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。

宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。

醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

7樓:彌寄牽暢然

白話文如下:

春天的時候,野花開滿山,幽香撲鼻而來。夏天的時候,樹木風姿優美,樹蔭濃密。秋天的時候,風霜高潔,冬天的時候,水位下降,露出岩石。這就是山間的一年四季之景。

野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落石出者,山之間四時也,求翻譯。

8樓:清風飛雪

古譯現嗎

野花開了,散發出一股清幽的香味,好看的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水面低落下去,石頭裸露出來,是山中四季的景色。

9樓:匿名使用者

山間:山里,之:助詞,的;朝暮:

早晚;也:表判斷;野芳:野花;發:

散發;而:表遞進;幽香:香氣怡人;佳木:

好的樹木;秀:高大;而表遞進;繁陰:茂密陰涼;水落:

水流光了;而:然後;石出:石頭露出來;者:

表判斷;山間:山里;之:的;四時:

四季;也:表判斷 野花開放,散發清幽的香氣,美好的樹木枝葉繁茂,形成濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水位低落,石頭顯露,這是山里的四季的景色。

10樓:匿名使用者

這是一段描寫景物的語句。就是說:野花開了,散發著幽幽的香氣;樹木秀麗高挑,枝繁葉茂;北風伴隨著白色的霜;水位下落,石頭露出來了。這就是山里的四季啊。

「野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落石出者,山之間四時也。」是什麼意思?

11樓:匿名使用者

山中的野花開了,清幽的香氣四溢,高大挺秀的樹木枝繁葉茂,成了一片綠蔭之地,在這樣風輕霜也結了的天氣裡,天高氣爽,汩汩的山泉從石峰裡流出,一片水落石出的景色,好一幅山中的四季之畫。

這句詩出自宋代詩人歐陽修的《醉翁亭記》

原文:環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七裡,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?

山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。

太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

賞析:描寫了山峰蔚然挺立,和醉翁亭佇立在山間的山水涼亭的美景,且與民同醉同樂,並暗喻自己的醉有兩層含義,一是醉心於山水美景,二是醉心於與民同樂。

若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

賞析:山巔之上雲卷雲舒,造成了明暗的對比,山間的早晚景色也不盡相同,野花散發出陣陣幽香,秀挺的樹木和天高氣爽的節氣,這就是山間的四季之景。四季不斷變換,其樂無窮。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。

宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

賞析:擔夫唱著號子在山間小路上行走,來往的遊人絡繹不絕,溪裡的魚肥且美,有下棋的,有射箭的,杯酒觥籌交錯,每個人都很盡興,太守已經喝醉了。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。

醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

賞析:終於曲終人散了,鳥兒因為人的散去更加雀躍,而鳥只知道山林之樂,不知道為人的樂趣,人們只知道太守因為遊玩而高興,卻不知道太守真正為什麼而快樂。

歐陽修當時四十歲,卻自號稱「醉翁」,一是他一飲輒醉,而且生活比較鬱鬱不得志,借助遊山玩水的樂趣來派遣當時職場的失意。作者既被秀美的山水景色所醉,也被與民同樂所醉。更表達了一副要與民一起建造更美好的家園的志向。

歐陽修在《醉翁亭記》所說的「野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰,風霜

題中描述,四季分明bai,是由du於黃赤交角的存在,太陽zhi直射點的南北移 dao動,正午太陽高回度變化幅度最答大,晝夜長短的變化也較大,且正午太陽高度和晝長同時達到最大值或最小值,單位面積所獲得的太陽輻射能變化最大造成的 故選 b 野芳髮而幽香,佳木秀而繁陰。風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也...

醉翁亭記作者為什麼自號 醉翁,歐陽修在醉翁亭記中為什麼稱為醉翁

歐陽修叫醉翁,並不是因為他經常喝醉酒。醉翁的意思是陶醉在美麗的自然環境中的老人。當時他被黃帝貶官,來到一個很偏遠的地方。他心中的理想抱負不能實現,心情很不好。於是,他便讓自己陶醉在山水之間,忘記那些煩惱的事情。他還在那裡寫了一篇遊記,其中一句話 醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。這句話不僅記錄了他當時...

歐陽修《醉翁亭記》作品中的名句醉翁亭記名句

歐陽修 醉翁亭記 作品中的名句是 醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也 醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。擴充套件資料 原文環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裡,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。...